奴里之歌歌词

时间:2024-11-11 14:20:33 来源:语文学习网 作者:管理员

原唱:普拉姆.达伦。《奴里之歌》是印度电影《奴里》插曲。该片讲述了一对青年恋人的爱情遭遇。此曲是影片开始不久两人表达爱情时唱的,旋律明快、音乐简炼,悠长的呼唤声和委婉的拖腔,配合着男女主人公在山林间追逐嬉戏的场面,表达了彼此相爱后的快乐与幸福。

中文歌词

阿加蕾

拉依满足我的渴望我的渴望

拉依满足我的渴望

阿加蕾

拉依来给我信心和力量

来给我信心和力量

哈阿加蕾

哈奴里

奴里

阿加蕾

拉依满足我的渴望我的渴望

拉依满足我的渴望

阿加蕾

拉依来给我信心和力量

来给我信心和力量

哈阿加蕾

哈奴里

奴里

晨曦照进我的心里

他问我心中他是谁

唻呀唻呀来到司姆

来到司姆这人他是谁

阿加蕾

哈奴里

奴里

阿加蕾

拉依来给我信心和力量

来给我信心和力量

哈阿加蕾

哈奴里

奴里

奴里

歌手简介

普拉姆·达伦,演员、模特,1962年出生于印度坎普尔,曾获印度小姐的称号,因主演《奴里》而被影迷所熟悉。1977年获得“印度小姐”称号,并代表她的国家参加“世界小姐”竞赛。

七十年代印度顶尖的模特儿和封面女郎,她于1988年嫁给了制片人Ashok Thakeria,这段婚姻最后以离异而告终,她独立抚养着两个孩子,除演艺事业外,普拉姆·达伦更投身于慈善和政治舞台。

以上内容参考百度百科--普拉姆·达伦

1979年电影《奴里》的主题曲,“啊呷嘞(Aaja-Re)”为开始?这首歌在国内被称为奴里之歌,国内网上有一版“我乐我秀”译唱的版本,歌词是:

“快来吧,我心上的人儿/滋润我久旱的心田/奴里,奴里/明丽的清晨,温暖的阳光……”

大意部分相近,但不完全一致。虽然润色部分较好,却忽略了原歌曲中的对唱和叙事内容。毕竟印度歌舞电影,是荧幕上的舞台剧。如果直译应该是:

“(女声)来我这,来走进我的心里/抑制我那饥渴的爱意……哦~奴里,我想嫁给奴里……(男声)可汗,我虽一贫如洗,但是行为可敬……”

所以目前来看,国内没有流传较广的、这首歌的中文译本歌词。或许你应求助于翻译公司。

下面是“我乐我秀”的这版歌词:

女声原唱:普拉姆.达伦/男声配唱:我乐我秀

快来吧我心上的人儿/滋润我久旱的心田/奴里奴里/明丽的清晨温暖的阳光/把我的心儿照亮/问一声啊我爱的人啊/谁是你的心上人/快来吧心上的人/滋润我久旱的心田/奴里奴里/唤起的感情痛苦又甜蜜/希望充满我心间/快来吧心上的人儿/鼓起你的勇气来/奥,奴里奴里/美丽的夜晚四处飘香/散发着醉人的芬芳/眼前一片鲜花怒放/就是你来到我身旁/快来吧心上的人儿/快快投入我怀抱/快来吧心上的人儿/滋润我久旱的心田/奥,奴里奴里/奥,阿加里……


上一篇:女魃hita歌词
下一篇:奴隶 歌词

TAG标签:奴里歌词

热门排行: 好一点的原唱歌词