太极集团歌词

时间:2024-11-15 02:30:17 来源:语文学习网 作者:管理员

Scarborough Fair(斯卡布罗集市)

演唱:Sarah Brightman(莎拉.布莱曼)

歌词:Are you going to Scarborough Fair(你们正要去斯卡博洛市集吗?)

Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)

Remember me to one who lives there(记得代我问候在那的一个朋友)

She once was a true love of mine(她曾经是我的挚爱!)

Tell her to make me a cambric shirt(请跟他说为我缝一件白亚麻衬衫吧)

Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)

Without no seams nor needless work(不要用针穿和线缝)

Then she'll be a true love of mine(那她将会是我的真情挚爱)

Tell her to find me on acre of land(跟她说为我找一亩地吧)

Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)

Between the salt water and the sea strand(在海水与浅滩之间)

Then she'll be a true love of mine(那她将会是我的真情挚爱)

在那个湿漉漉的,有寒意的清晨,山坡上伫立着一位

穿着灰色裙子的少女,她的裙裾在山风中猎猎舞动,

她的金色的长发在风中飞扬,她的苍白的双颊被风

吹红;她满怀着失去爱人的痛苦,寻找着去斯卡保罗

集市的人们----在那里,有她曾经的爱.我们不知道

歌里的少女,究竟经历了怎样曲折的悲欢离合.在她

胸中撕心裂肺和痛不欲生曾怎样让她的心沸腾不息

可是,一切到了后来,只化成了她一句淡淡的询问:

"你们是要去斯卡保罗集市吗......?"

Tell her to reap it with a sickle of leather(跟她说要用皮制的镰刀收割)

Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)

And gather it all in a bunch of heather(将收割的石楠扎成一束)

Then she'll be a true love of mine(那么她将会是我的真情挚爱)

Are you going to Scarborough Fair(你们正要去斯卡博洛市集吗?)

Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)

Remember me to one who lives there(记得代我问候在那的一个朋友)

She once was a true love of mine(她曾经是我的挚爱!)

Scarborough Fair(斯卡布罗集市)

演唱:Sarah Brightman(莎拉.布莱曼)

歌词:Are you going to Scarborough Fair(你们正要去斯卡博洛市集吗?)

Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)

Remember me to one who lives there(记得代我问候在那的一个朋友)

She once was a true love of mine(她曾经是我的挚爱!)

Tell her to make me a cambric shirt(请跟他说为我缝一件白亚麻衬衫吧)

Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)

Without no seams nor needless work(不要用针穿和线缝)

Then she'll be a true love of mine(那她将会是我的真情挚爱)

Tell her to find me on acre of land(跟她说为我找一亩地吧)

Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)

Between the salt water and the sea strand(在海水与浅滩之间)

Then she'll be a true love of mine(那她将会是我的真情挚爱)

在那个湿漉漉的,有寒意的清晨,山坡上伫立着一位

穿着灰色裙子的少女,她的裙裾在山风中猎猎舞动,

她的金色的长发在风中飞扬,她的苍白的双颊被风

吹红;她满怀着失去爱人的痛苦,寻找着去斯卡保罗

集市的人们----在那里,有她曾经的爱.我们不知道

歌里的少女,究竟经历了怎样曲折的悲欢离合.在她

胸中撕心裂肺和痛不欲生曾怎样让她的心沸腾不息

可是,一切到了后来,只化成了她一句淡淡的询问:

"你们是要去斯卡保罗集市吗......?"

Tell her to reap it with a sickle of leather(跟她说要用皮制的镰刀收割)

Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)

And gather it all in a bunch of heather(将收割的石楠扎成一束)

Then she'll be a true love of mine(那么她将会是我的真情挚爱)

Are you going to Scarborough Fair(你们正要去斯卡博洛市集吗?)

Parsley, sage, rosemary and thyme(荷兰芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)

Remember me to one who lives there(记得代我问候在那的一个朋友)

She once was a true love of mine(她曾经是我的挚爱!)


上一篇:太极随缘歌词
下一篇:太柔软的歌词

TAG标签:太极集团歌词

热门排行: 好一点的原唱歌词