夜空 日语歌歌词
小雨と君上传的其实是荒木毬菜翻唱的那一版~
日文中文翻译对照:
桜の色に染められる君
被樱花色粉染的你
今日も一人
今天也独自一人
何を思う感じる
你在思念着什么,感受着什么
気づいて
能察觉到身边的我吗?
でも一つだけ叶えるならば
但是如果可以实现一个愿望的话
君の手を仆に预け谁よりも大切握る
我希望把你的手握在手里我会比谁都爱护着牵着
ひかり届けて君の目に
阳光照入你的眼睛,
笑颜だけしか见えないように
愿你只看得到美好
さよなら君だけに言わない
在细雨淋湿眼眶前
小雨が睑を濡らす前に
不愿开口对你说再见
これからの空広く高くて
从此以后的天空辽阔而无边
君の儚いちいさな梦をどこかに
像要把你的脆弱小小的梦想吞噬不见
吸い込んまれそうになる
一般
「何ま変わらないでね」
你颤抖的声音:
震えながら言った言叶
希望你永远都不要变呢
好きな季节と色の好み
那喜爱的季节和喜欢的色彩
ひかり届けで君の目に
阳光照入你的眼睛,
笑颜だけしか见えないように
愿你只看得到美好
さよなら君だけに言わない
在细雨模糊视线之前
小雨が视线を濡らす前に
不愿开口对你说再见
あれから四度目の春は
从那之后的第四个春天
ずっと散らずににこの気持ち
我对你的情感从未消散
気づいで
你是否注意到了呢?
桜今年も绮丽だね」
今年的樱花也漂亮呢
仆わそっと隣で伞をさすだけ
我却只能安静的在你身旁撑伞
すこし温もりをください
看着你的侧脸
君の横颜を见つめていた
让我感觉到些许温暖
梦の中に出で来ないで
请不要再出现我的梦里
朝になることが怖いんだから
我已经负担不起一次次失落的早晨
作词谷村新司
作曲谷村新司
演唱谷村新司
中文配译新亭
昴(すばる)
目を闭じて何も见えず
哀しくて目を开ければ
荒野に向かう道より
他に见えるものはなし
呜呼砕け散る
宿命の星たちよ
せめて密やかに
この身を照せよ
我は行く
苍白き颊のままで
我は行く
さらば昴よ
息をすれば胸の中
こがらしは鸣き続ける
されど我が胸は热く
梦を追い続けるなり
呜呼さんざめく
名も无き星たちよ
せめて鲜やかに
その身を终われよ
我も行く
心の命ずるままに
我も行く
さらば昴よ
呜呼いつの日か
谁かがこの道を
呜呼いつの日か
谁かがこの道を
我は行く
苍白き頬のままで
我は行く
さらば昴よ
我は行く
さらば昴よ
昴星
阖起了双眼,心中尽茫然。
黯然抬头望,满目照悲凉。
只有一条道路通向了荒野,
哪里能够找到前面的方向?
啊……,散落的群星,
点缀夜空指示着命运。
静谧中放射出光明,
蓦然照亮我的身影。
我就要出发,
脸上映着银色的星光。
我就要启程,
辞别吧,命运之星!
凄凉的气息,吹入我胸中。
阵阵秋风来,呼啸声不停。
可是我心头不灭的是热情,
每时每刻追寻梦中的憧憬。
啊……,璀璨的群星,
纵然无名也要闪晶莹。
不沉寂从来不放弃,
迸出华彩点燃生命!
我也要出发,
照着心的指引去远行。
我也要启程,
辞别吧,命运之星!
啊……,什么时候啊,
有谁也曾来到这路上?
啊……,什么时候啊,
有谁也会循着这去向?
我就要出发,
脸上映着银色的星光。
我就要启程,
辞别吧,命运之星!
我就要启程,
辞别吧,命运之星!