坎特雷拉 歌词
见つめ合うその视线闭じた世界の中
mitsumego u sono sise n tojita sekai nonaka
在封闭的世界中眼神交会着彼此的视线
気づかないふりをしても酔いを悟られそう
kizukana i huriositemo yoio satoraresou
即使装作不知道也难掩自己已经深陷
焼け付くこの心隠して近づいて
yaketsuku konokokoro kakusite jikazuite
隐藏这份炽热的情感去接近你
吐息感じれば痹れるほど
toiki kanjireba shi bireru hodo
感受你的气息就仿佛令我麻痹
ありふれた恋心に今罠を仕挂けて
arifuretako ikokoroni ima waraoshi kakete
爱慕的心已蔓延在每个角落让我设下圈套
仅かな隙间にも足迹残さないよ
wasukana sukimanimo asiyado nohosanaiyo
就在那刹那间不留一点痕迹
见え透いた言叶だと君は油断してる
miesuita kodobadado kimiwa yurausiteru
交谈着无意义的话语你也毫无戒心
良く知った剧薬なら饮み干せる気がした
yokushita gekiyakunara nomiho serukigashita
即使是熟知的毒药你也会一饮而尽吧
锖びつく锁から逃れるあてもない
sabitsuku kusarikara nozareru atemonai
没有任何手段挣脱这铁蚀的枷锁
响く秒针に抗うほど
hibiku byosin ni aradauhodo
如同秒针那微弱的声响般无力的抵抗
たとえば深い茂みの中滑り込ませて
tatoeba hukaishikemino naka suberi komasete
仿佛就像堕入深邃的花丛之中
繋いだ汗の香りにただ侵されそう
tsunaida asenokourini tada okasare so u
交织拥抱间汗水的香气不断地侵蚀着我
ありふれた恋心に今罠を仕挂ける
arifuretakoi kokoroni ima waraoshi kakeru
爱恋已蔓延在每个角落让我设下圈套
仅かな隙间覗けば
wasukana sukima nozokeba
透过细微缝隙偷偷窥视
捕まえて
tsukamaete
抓住我吧
たとえば深い茂みの中滑り込ませて
tatoeba hukaishikemino naka suberi komasete
仿佛就像堕入深邃的花丛之中
系いだ汗の香りにただ侵されてる
tsunaida aseno kourini tada okasare teru
交织拥抱间汗水的香气不断地侵蚀着我
カンタレラ(坎特雷拉)
见つめ合うその视线闭じた世界の中
(mi)tsume(a)u sono(shisen)(to)jita(sekai)no(naka)
在封闭的世界中我们四目相接
気づかないふりをしても酔いを悟られそう
(ki)dukanai furiwoshitemo(yo)iwo(sato)raresou
装作不知道但是不能隐藏我心中的陶醉
焼け付くこの心隠して近づいて
(ya)ke(tsu)kukono(kokoro)(kaku)shite(chika)duite
隐藏炙热的心慢慢接近你
吐息感じれば痹れるほど
(touki)(kan)jireba(shibi)reruhodo
感觉你的呼吸蔓延麻痹
ありふれた恋心に今罠を仕挂けて
arifureta(koikokoro)ni(ima)(wana)wo(shi)(ka)kete
不过是随处可见的爱慕之情现在对我而言却是个甜蜜陷阱
仅かな隙间にも足迹残さないよ
(wazu)kana(sukima)nimo(ashiato)(noko)sanaiyo
别留下你的足迹无论是多么狭小的空间
见え透いた言叶だと君は油断してる
(mi)e(su)ita(kotoba)dato(kimi)wa(yudan)shiteru
这是谁都能揭穿的借口但是你却太过大意了
良く知った剧薬なら饮み干せる気がした
(yo)ku(shitta)(gekiyaku)nara(no)mi(ho)seru(ki)gashita
这是一种常见的毒药你却一饮而尽
锖びつく锁から逃れるあてもない
(sa)bitsuku(kusari)kara(dowa)reruatemonai
挣脱了生锈的加锁后你能够逃到哪里呢?
响く秒针に抗うほど
(hibi)ku(byoushin)ni(hanaga)uhodo
只能如秒针般微弱的声音抵抗了
たとえば深い茂みの中滑り込ませて
tatoeba(fuka)i(shige)mino(naka)(sube)ri(ko)masete
好比迷失在深邃的丛林
繋いだ汗の香りにただ侵されそう
(tsuna)ida(ase)no(kao)rinitada(oka)saresou
只能任由彼此相连的汗珠香气侵占身体
ありふれた恋心に今罠を仕挂ける
arifureta(koikokoro)ni(ima)(wana)wo(shi)(ka)keru
不过是随处可见的爱慕之情现在对我而言却是个甜蜜陷阱
仅かな隙间覗けば捕まえて
(wazu)kana(sukima)(nozo)keba(tsuka)maete
就算从指间的缝隙窥视你依然逃不出我的手心
たとえば深い茂みの中滑り込ませて
tatoeba(fuka)i(shige)mino(naka)(sube)ri(ko)masete
好比迷失在深邃的丛林
繋いだ汗の香りにただ侵されてる
(tsuna)ida(ase)no(kao)rinitada(oka)sareteru
只能任由彼此相连的汗珠香气侵占身体