国外朋友歌词
friend
作词松井五郎
作曲玉置浩二
さよならだけ言えないまま
只能说再见,其他都说不出口
きみの影の中にいま涙がおちてゆく
我的眼泪如今掉下来,坠落在你的影子里
つめたくなる指・髪・声
全部都在冷却发梢、声音、指尖
ふたり暮らしてきた香りさえが消えてゆく
两人生活的气息,也随之渐渐消失了
もうFriend心からFriend
已经是朋友了,打从心里关怀的朋友
みつめてもFriend悲しくなる
即使凝视著,也只会徒增伤悲的朋友
想い出にはできないから
因为不想让它变成只是回忆
梦がさめてもまだ梦みるひと忘れない
即使梦已醒来,梦中人还是难以忘怀
もうFriendきれいだよFriend
已经是朋友了,多美丽的朋友
このままでFriendやさしく
从现在开始,温柔地变成朋友
もうFriend心からFriend
已经是朋友了,放在心里的朋友
いつまでもFriend今日から Friend
永远是朋友,就从今天开始
扩展资料
《Friend》是由日本著名男歌手玉置浩二演唱的一首日文歌曲,创作时间1986年,属于安全地带时期曲目,收录在1999年公开发行的专辑《ワインレッドの心(酒红色的心》中。
玉置浩二(たまきこうじ),1958年出生于日本北海道旭川市神居町。1980年代以“安全地带”乐团崛起,是中国人最熟悉的日本流行歌手之一。曾经带领他的安全地带乐队来中国开演唱会。当时的中国观众面对外来的流行音乐时还没有太多的热情,喝彩和鼓掌更多是出于礼貌,所以真正开始接受玉置浩二还是要从香港歌手的翻唱版本算起——他是被香港明星们翻唱得最多的日本歌手。黎明、郭富城、张国荣、张学友等大牌歌手都指名翻唱过他的歌曲。
Should auld acquaintance be forgot, and never brought to mind?
怎能忘记昨日朋友心中能不怀想
Should auld acquaintance be forgot, and days o' lang syne?
昨日朋友岂能相忘友谊地久天长
For auld lang syne, my dear, for auld lang syne
友谊万岁友谊万岁
We'll tak' a cup o' kindness yet for auld lang syne
举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长
And here's a hand, my trusty fiere
我们往日情意相投
And gie's a hand of thine
让我们紧握手
We'll tak' a cup o' kindness yet for auld lang syne
举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长
For auld lang syne, my dear, for auld lang syne
友谊万岁友谊万岁
We'll tak' a cup o' kindness yet for auld lang syne
举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长
We twa ha'e run about the braes. And pu'd the gowans fine#
我们曾经终日游荡在故乡的青山上
We've wandered many a weary foot sin' auld lang syne#
我们也曾历尽苦辛到处奔波流浪
For auld lang syne, my dear, for auld lang syne
友谊万岁友谊万岁
We'll tak' a cup o' kindness yet for auld lang syne
举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长
And here's a hand, my trusty fiere
我们往日情意相投
And gie's a hand of thine
让我们紧握手
We twa ha'e sported i' the burn frae morning sun till dine#
我们也曾终日逍遥荡浆在碧波上
For auld lang syne, my dear, for auld lang syne
友谊万岁友谊万岁
We'll tak' a cup o' kindness yet for auld lang syne
举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长
For auld lang syne, my dear, for auld lang syne
友谊万岁友谊万岁
We'll tak' a cup o' kindness yet for auld lang syne
举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长