喜欢你的歌词翻译

时间:2024-09-21 21:56:12 来源:语文学习网 作者:管理员

《偏偏喜欢你》翻译及谐音歌词如下:

愁绪挥不去苦闷散不去(搜随飞把亏服木桑把亏)

为何我心一片空虚(为何诺桑呀片红灰)

感情已失去一切都失去(耿情意撒推呀才都撒会)

满腔恨愁不可消除(问后恨扫把货死如吹)

为何你的嘴里总是那一句(为何内滴嘴雷总西那呀龟)

为何我的心不会死(为何诺滴桑把未sei)

明白到爱失去一切都不对(明把豆艾撒会呀才都八推)

我又为何偏偏喜欢你(诺要为和拼拼嘿服内)

爱已是负累相爱似受罪(爱已西服累桑爱气扫嘴)

心底如今满苦泪(桑逮鱼刚某服绿)

旧日情如醉此际怕再追(高呀情鱼醉此醉怕拽醉)

偏偏痴心想见你(拼拼其桑赏ging内)

为何我心分秒想着过去(为何诺桑方谬桑着过我嘿)

为何你一点都不记起(为何内呀定都把给嘿)

情义已失去恩爱都失去(情义已撒推因爱都撒推)

我却为何偏偏喜欢你(诺壳为和拼拼嘿服内)

爱已是负累相爱似受罪(爱已西服累桑爱气扫嘴)

心底如今满苦泪(桑逮鱼刚某服绿)

旧日情如醉此际怕再追(高呀情鱼醉此醉怕拽醉)

偏偏痴心想见你(拼拼其桑赏ging内)

为何我心分秒想着过去(为何诺桑方谬桑着过我嘿)

为何你一点都不记起(为何内呀定都把给嘿)

情义已失去恩爱都失去(情义已撒推因爱都撒推)

我却为何偏偏喜欢你(诺壳为和拼拼嘿服内)

创作背景:

歌曲的创作灵感来源于张德兰的《情若无花不结果》。

1989年,陈百强为了参加东京音乐节,他请周启生给他编一首像《情若无花不结果》那样中国风的曲,于是,周启生特意为《偏偏喜欢你》编了一个新版本,陈百强很喜欢这种中式的小调。

1、《喜欢你》歌词谐音:

瑟雨带风撒透wun风地该都

木黑雨啬桑安木故地仰忙

忙航孤单地满灯

系那桑感地gi忆

坐起泛黑sam里木素地系您

以往品哈弗秀因挂坐lim桑

晕内起哈和为即

系我葱sam地徐涩

黑弗内那桑眼动言

秀僧更麦言

晕坐和hing弗内

那和我明用

挽搜徐梦哇

藏昨听内共我

mun带理桑地我曾ging多葱动

破晕与她桑我难有集由

晕内起哈和为即

系我葱sam地徐涩

黑弗内那桑眼动言

秀僧更麦言

晕坐和hing弗内

那和我明用

挽搜徐梦哇

藏昨听内共我

Mun蛮夜勒集我独航

催去荡多冰朗

以往为留级我增咋

葱巴集她地痛弗

黑弗内那桑眼动言

秀僧更麦言

晕坐和hing弗内

那和我明用

挽搜徐梦哇

藏昨听内共我

2、《喜欢你》歌词翻译:

细雨带风湿透黄昏的街道

抹去雨水双眼无故地仰望

望向孤单的晚灯

是那伤感的记忆

再次泛起心里无数的思念

以往片刻欢笑仍挂在脸上

愿你此刻可会知

是我衷心的说声

喜欢你

那双眼动人

笑声更迷人

愿再可轻抚你

那可爱面容

挽手说梦话

像昨天你共我

满带理想的我曾经多冲动

你怨与他相爱难有自由

愿你此刻可会知

是我衷心的说声

喜欢你

那双眼动人

笑声更迷人

愿再可轻抚你

那可爱面容

挽手说梦话

像昨天你共我

每晚夜里自我独行

随处荡多冰冷

已往为了自我挣扎

从不知她的痛苦

喜欢你

那双眼动人

笑声更迷人

愿再可轻抚你

那可爱面容

挽手说梦话

像昨天你共我

3、《喜欢你》是中国香港摇滚乐队Beyond主唱黄家驹作曲、填词并演唱的一首歌曲,2014年被香港女歌手邓紫棋翻唱。《喜欢你》被邓紫棋翻唱后获得网友一致好评。


热门排行: 好一点的原唱歌词