哈利波特 歌词
哈利波特
词:祈合/张海曲/编/:祈合
翻开厚厚的书本文字还在浮动
神秘的镜子中我看到慈祥的笑容
打开圣诞的盒子礼物是隐形的披风
刻着印记的扫把追上最快的小金球
白色的猫头鹰有思想的古树
灰色的朦胧
我要骑上会飞的马旋转在水天之涯
偶然掠过平静的湖面激起了两道水墙浪花
我要骑上会飞的马滑翔在时空的悬崖
轻轻穿过黑暗的森林降落在一卷卷迷人图画
古老的城市银行陌生人的问候
属于我的魔杖会了解我心中的痛
穿过车站的墙壁多少火车还未启动
破旧的汽车总会解救我危难之中
黑色的圆帽子换方向的楼梯
藏在我梦中
我要骑上会飞的马旋转在水天之涯
偶然掠过平静的湖面激起了两道水墙浪花
我要骑上会飞的马滑翔在时空的悬崖
轻轻穿过黑暗的森林降落在一卷卷迷人图画
会看地图的猫预示着我降临的奥妙
额头上的伤疤是永远磨灭不了记号
红色的魔法石赐予我无穷的力量
双面的恶魔巨大的蟒蛇监狱的逃犯你们通通都跑不掉
我要骑上会飞的马旋转在水天之涯
偶然掠过平静的湖面激起了两道水墙浪花
我要骑上会飞的马滑翔在时空的悬崖
轻轻穿过黑暗的森林降落在一卷卷迷人图画
校歌(可用任何曲调伴唱)
Hogwarts, Hogwarts, Hoggy Warty Hogwarts,
霍格沃茨,霍格沃茨,霍格沃茨,霍格沃茨,
Teach us something please,
请教给我们知识,
Whether we be old and bald,
不论我们是谢顶的老人,
Or young with scabby knees,
还是跌伤膝盖的孩子
Our heads could do with filling,
我们的头脑可以接纳
With some interesting stuff,
一些有趣的事物。
For now they are bare and full of air,
因为现在我们头脑空空,充满空气,
Dead flies and bits of fluff,
死苍蝇和鸡毛蒜皮,
So teach us things worth knowing,
教给我们一些有价值的知识,
Bring back what we have forgot,
把被我们遗忘的,还给我们,
Just do your best, we'll do the rest,
你们只要尽全力,其他的交给我们自己,
And learn until our brains all rot.
我们将努力学习,直到化为粪土。
--引自《哈利•波特与魔法石》78页
[编辑本段]分院帽歌
一.
你们也许觉得我不算漂亮,
但千万不要以貌取人,
如果你们能找到比我更漂亮的帽子,
我可以把自己吃掉。
你们可以让你们的圆顶礼帽乌黑油亮,
让你们的高顶丝帽光滑挺括,
我可是霍格沃茨测试用的礼帽,
自然比你们的帽子高超出众。
你们头脑里隐藏的任何念头,
都躲不过魔帽的金睛火眼,
戴上它试一下吧,我会告诉你们,
你们应该分到哪一所学院。
你也许属于格兰芬多,
那里有埋藏在心底的勇敢,
他们的胆识、气魄和豪爽,
使格兰芬多出类拔萃;
你也许属于赫奇帕奇,
那里的人正直忠诚,
赫奇帕奇的学子们坚忍诚实,
不畏惧艰辛的劳动;
如果你头脑精明,
或许会进智慧的老拉文克劳,
那些睿智博学的人,
总会在那里遇见他们的同道;
也许你会进斯莱特林,
也许你在这里交上真诚的朋友,
但那些狡诈阴险之辈却会不惜一切手段,
去达到他们的目的。
来戴上我吧!不必害怕!
千万不要惊慌失措!
在我的手里(尽管我连一只手也没有)
你绝对安全
因为我是一顶会思想的魔帽!
--引自《哈利•波特与魔法石》71-72页
二.
那是一千多年前的事情,
我刚刚被编织成形,
有四个大名鼎鼎的巫师,
他们的名字流传至今:
勇敢的格兰芬多,来自荒芜的沼泽,
美丽的拉文克劳,来自宁静的河畔,
仁慈的赫奇帕奇,来自开阔的谷地,
精明的斯莱特林,来自那一片泥潭。
他们共有一个梦想、一个心愿,
同时有一个大胆的打算,
要把年轻的巫师培育成材,
霍格沃茨学校就这样创办。
这四位伟大的巫师
每人都把自己的学院建立,
他们在所教的学生身上
看重的才华想法不一。
格兰芬多认为,最勇敢的人
应该受到最高的奖励;
拉文克劳觉得,头脑最聪明者
总是最有出息;
赫奇帕奇感到,最勤奋努力的
才最有资格进入学院;
而渴望权力的斯莱特林
最喜欢那些有野心的少年。
四大巫师在活着的年月
亲自把得意门生挑选出来,
可是当他们长眠于九泉,
怎样挑出学生中的人才?
是格兰芬多想出了办法,
他把我从他头上摘下,
四巨头都给我注入了思想,
从此就由我来挑选、评价!
好了,把我好好地扣在头上,
我从来没有看走过眼,
我要看一看你的头脑,
判断你属于哪个学院!
--引自《哈利•波特与火焰杯》106-107页
三.
很久以前我还是顶新帽,
那时霍袼沃茨还没有建好,
高贵学堂的四位创建者,
以为他们永远不会分道扬镳。
同一个目标将他们联在一起,
彼此的愿望是那么相同一致:
要建成世上最好的魔法学校,
让他们的学识相传、延续。
“我们将共同建校,共同教学!”
四位好友的主意十分坚决,
然而他们做梦也没有想到,
有朝一日他们会彼此分裂。
这个世上还有什么朋友,
能比斯莱特林和格兰芬多更好?
除非你算上另一对挚友—
赫奇帕奇和拉文克劳?
这样的好事怎么回搞糟?
这样的友情怎么会一笔勾销?
唉,我亲眼目堵了这个悲哀的故事,
所以能在这里向大家细述。
斯莱特林说:“我们所教的学生,
他们的血统必须最最纯正。”
拉文克劳说:“我们所教的学生,
他们的智力必须高人一等。”
格兰芬多说:“我们所教的学生,
必须英勇无畏,奋不顾身。”
赫奇帕奇说:“我要教许多人,
并且对待他们一视同仁。”
这些分歧第一次露出端倪,
就引起了一场小小的争吵。
四位创建者每人拥有一个学院,
只招收他们各自想要的少年。
斯莱特林收的巫师如他本人,
血统纯正、诡计多端。
只有那些头脑最敏锐的后辈,
才能聆听拉文克劳的教诲。
若有谁大胆无畏、喜爱冒险,
便被勇敢的格兰芬多收进学院。
其余的人都被好心的赫奇帕奇接收,
她把自己全部的本领向他们传授。
四个学院和它们的创建人,
就这样保持着牢固而真挚的友情。
在那许多愉快的岁月里,
霍格沃茨的教学愉快而和谐。
可是后来慢慢地出现了分裂,
并因我们的缺点和恐惧而愈演愈烈。
四个学院就象四根石柱,
曾奖我们的学校牢牢撑住。
现在却互相反目,纠纷不断,
各个都想把大权独搅。
有那么一段时光,
学校眼看着就要夭亡。
无数的吵闹,无数的争斗,
昔日的好朋友反目成仇。
后来终于在某一天清晨,
年迈的斯莱特林突然出走。
尽管那时纷争已经平息,
他还是灰心地离我们而去。
四个创建者只剩下三个,
从此四个学院的情形,
再不像过去设想的那样
和睦相处,团结一心。
现在分院帽就在你们面前,
你们都知道了事情的渊源:
我把你们分进四个学院,
因为我的职责不容改变。
但是今年我要多说几句,
请你们把我的新歌仔细听取:
尽管我注定要使你们分裂,
但我担心这样做并不正确。
尽管我必须履行我的职责,
把每年的新生分成四份,
但我担心这样的分类,
会导致我所惧怕的崩溃。
哦,知道危险,读懂征兆,
历史的教训给我们以警告,
我们的霍格沃茨面临着危险,
潇外的仇敌正虎视眈眈。
我们的内部必须紧密团结,
不然一切就会从内部瓦解。
我已对你们直言相告,
我已为你们拉响警报……
现在让我们开始分院.
——引自:《哈利·波特与凤凰社》143--145页