向斯拉夫女人告别 歌词
(内战时期由白卫分子重新填词而成,据说是高尔察克选定的国歌。)
中俄文歌词对照
Многопесенмывсердцесложили,我们心里铭记许多歌曲Воспеваяродныекрая.歌唱祖国的大地Беззаветнотебямылюбили,我们无法形容地深爱着你Святорусскаянашаземля.神圣的俄罗斯,我们的土地Высокотыглавуподнимала-你高高地扬着头Словносолнцетвойликвоссиял.面容上仿佛有太阳在发光Нотыжертвоюподлостистала-但是你成为了卑鄙行径的牺牲品Тех,ктопредалтебяипродал!有人背弃你出卖你!ПРИПЕВ:(副歌)Исновавпоход!再一次出征Трубанасзовет!号角在召唤我们Мывновьвстанемвстрой我们重新列队Ивсепойдемвсвященныйбой.全体投入神圣的战争ВстаньзаВеру,РусскаяЗемля!为信仰而起来吧,俄罗斯大地!ЖдетпобедыРоссиисвятыня.圣地俄罗斯等待着胜利Отзовись,православнаярать!响应吧,东正教的大军!ГдеИльятвойигдетвойДобрыня?你的伊里亚在哪里?你的多勃雷尼亚在哪里?СыновейкличетРодина-мать.祖国母亲呼唤着儿女Подхоругвиивстанеммысмело我们勇敢地站到战旗下Крестнымходомсмолитвойпойдём,投入到捧着十字架的宗教行列中Зароссийскоеправоедело为了俄罗斯正义的事业Кровьмырусскуючестнопрольем.我们抛洒俄罗斯人的热血ПРИПЕВ:(副歌)Исновавпоход!再一次出征Трубанасзовет!号角在召唤我们Мывновьвстанемвстрой我们重新列队Ивсепойдемвсвященныйбой.全体投入神圣的战争ВстаньзаВеру,РусскаяЗемля!为信仰而起来吧,俄罗斯大地!Всемы-детивеликойДержавы,我们都是伟大国家的孩子Всемыпомнимзаветыотцов我们都记着父辈的遗训РадиЗнамени,ЧестииСлавы为旗帜、荣誉和美名Нежалейнисебя,ниврагов.我们不吝惜自己、更不怜悯仇敌Встань,Россия,израбскогоплена,起来吧,俄罗斯,反抗奴役Духпобедызовет:вбой,пора!胜利之神发出召唤,快一点Поднимибоевыезнамена举起军旗РадиПравды,КрасыиДобра!为了真理、美好和善行!ПРИПЕВ:(副歌)Исновавпоход!再一次出征Трубанасзовет!号角召唤在我们Мывновьвстанемвстрой我们重新列队Ивсепойдемвсвященныйбой.全体投入神圣的战争ВстаньзаВеру,РусскаяЗемля!为信仰而起来吧,俄罗斯大地!
(注:伊利亚和多勃雷尼亚,均为俄罗斯壮士歌中的勇士。)
向斯拉夫女人告别
又名《斯拉夫妇女送行曲》
这一首进行曲振奋人心,
忆当年侵略军压边境,
战士们别家园,登上列车,
这首歌伴他们去出征。
四一年唱着它保卫莫斯科,
四五年唱着它进柏林,
俄罗斯站起来,万众一心,
多少年经风雪、历艰辛。
假如有一天,
敌人来进犯,
我们为祖国,
奋起投入神圣战争!
假如有一天,
敌人来进犯,
我们为祖国,
奋起投入神圣战争!
田野麦浪滚滚,
祖国大跨步向前进。
战胜那灾难,
赞美那劳动,
保卫住幸福和安宁;
战胜那灾难,
赞美那劳动,
保卫住幸福和安宁!
假如有一天,
敌人来进犯,
我们为祖国,
奋起投入神圣战争!