同路人歌词文案

时间:2024-11-23 00:57:35 来源:语文学习网 作者:管理员

草原呀草原

又名《草原骑兵歌》

维·古谢夫词

列·克尼贝尔曲

薛范译配

1、草原呀草原呀,

辽阔草原一望无边!

英雄们骑马飞过草原,

哎嘿,红军战士飞奔向前。

哎嘿,红军战士飞奔向前。

2、姑娘,请观看呀,

我们前面大路平坦,

看,这条大路多么遥远,

哎嘿,一路之上歌声不断。

哎嘿,一路之上歌声不断。

3、走过的路上呀,

我们四周田野宽广,

这都是我们集体农庄,

哎嘿,到处一片新的景象。

哎嘿,到处一片新的景象。

4、但我们看见呀,

地平线上硝烟弥漫,

敌人们躲在森林那边,

哎嘿,好像乌云遮蔽青天。

哎嘿,好像乌云遮蔽青天。

5、姑娘,你放心吧,

我们准备迎接敌人,

看,红色骑兵纵马飞奔,

哎嘿,红军坦克冲锋前进。

哎嘿,红军坦克冲锋前进。

6、高高的天空中,

飞行员在驱散乌云,

看,潜水艇在海底航行,

哎嘿,伏罗希洛夫率领我们。

哎嘿,伏罗希洛夫率领我们。

7、为集体农庄呀,

愉快劳动活泼紧张,

今天呀我们放哨站岗,

哎嘿,国境线上巡逻来往。

哎嘿,国境线上巡逻来往。

8、姑娘,快微笑吧,

要为我们感到骄傲,

听,我们歌声越唱越高,

哎嘿,歌声雄壮直上云霄。

哎嘿,歌声雄壮直上云霄。

9、草原呀草原呀,

绿色草原一望无边!

英雄们骑马飞过草原,

哎嘿,红军战士飞奔向前。

哎嘿,红军战士飞奔向前。

(1934年)

原文:

Полюшко-поле,

Полюшко,широкополе!

Едутпополюгерои,

Эх,даКраснойАрмиигерои

Девушки,гляньте,

Гляньтенадорогунашу

Вьетсядальняядорога,

Эх,даразвеселаядорога

Девушки,гляньте,

Мыврагапринятьготовы,

Нашиконибыстроноги,

Эх,данашитанкибыстроходны

Внебезатучей

Грозныеследятпилоты.

Быстроплаваютподлодки,

Эх,дазоркосмотритВорошилов

Пустьжевколхозе

Дружнаякипитработа,

Мы-дозорныесегодня,

Эх,дамысегоднячасовые

Полюшко-поле,

Полюшко,зеленополе!

Едутпополюгерои,

Эх,даКраснойАрмиигерои!

歌谱:

俄罗斯民歌:草原

译配:庄德之方羽

茫茫大草原,路途多遥远,有个马车夫,将死在草原.

车夫挣扎起,拜托同路人,请你埋葬我,不必记仇恨.

请把我的马,交给我爸爸,再向我妈妈,安慰几句话.

转告我爱人,再不能相见,这个订婚戒指,请你交还她.

文案:

俄罗斯民歌一向以其优美的旋律,丰富的内容和深沉的风格而著称于世,有历史和传奇歌曲,革命歌曲,日常生活与爱情歌曲以及茨冈民歌,《草原》是大草原车夫的咏唱,歌曲感伤,悲凉,同时告诉我们每个人都应该有担当苦难的勇气。


热门排行: 好一点的原唱歌词