吉祥三宝蒙语歌词翻译

时间:2024-11-22 07:23:53 来源:语文学习网 作者:管理员

吉祥三宝的蒙语歌词

阿瓦,(哎),娜日萨日敖登古路有喂,(噢趁类里古),那初初今么丝古路有为,(噢趁类里古),阿饿记得古路有为,(噢沉趁类里古),古路古为一什呼什~喂~库~类,妈妈,(哎),那撒子饿度古路有喂,(噢趁类里古),那初初怎么丝古路有喂,(噢趁类里古),阿饿记得古路有喂,(噢趁类里古),古路古喂一什呼什喂~库~喂~诺尔曼,(啊),那撒拉阿度古路有喂,(么葵),那初初的进么丝古路有喂,(有喂),阿无内的那个古路有喂,(噢趁么的),咕噜古为一什呼什喂~库~喂~,哦哦哦哦哦哦,哎嘿吼吼~。(后面再唱一遍.歌词一样哦!)

参考资料:

《吉祥三宝》蒙语版如下:

haoyire huhend horhai biqige,biqi ba biqigendne,birehu huredenna

小女孩:“爸爸。”,爸爸:“哎”,小女孩:“太阳出来月亮回家了吗?”

huten ejigeg ejige denne,egele baolao baoleden,baogele alu aludena

小女孩:“星星出来太阳去哪里啦?”,爸爸:“在天上。”,小女孩:“我怎么找也找不到它?”

gazelusu wusuden,wusu benbole,aba

爸爸:“他回家啦。”,爸爸妈妈女儿合:“太阳月亮星星就是吉祥的一家。”

ai,ma sa la ou den gu lu you vi,ou cen dong gu lu

小女孩:“妈妈。”,妈妈:“哎。”,小女孩:“叶子绿了什么时候开花?”

a pa ci ci si jinjimsi gu lu you vi,ou cen dong gu lu,a ou de jinjimsi gu lu you vi

妈妈:“等夏天来了。”,小女孩:“花儿红了果实能去摘吗?”,妈妈:“等秋天到啦。”

ou cen dong gu lu,ou run lou ri yi sen gu si ri~wu~lei~,mama

小女孩:“果实种在土里能发芽吗?”,妈妈:“她会长大的!”

ai,ma sa la ou den gu lu you vi,ou cen dun dun gu l

爸爸妈妈女儿合:“花儿叶子果实就是吉祥的一家。”,爸爸妈妈:“宝贝。”

a pa ci ci si jinjimsi gu lu you vi,ou cen dun dun gu lu,a ou nei de jinjimsi gu lu you vi

女儿:“啊”,爸爸妈妈:“爸爸像太阳照着妈妈。”

ou cen dun dun gu lu.,ou run lou ri yi sen gu si ri~wu~lei~,ouleba

女儿:“那妈妈呢?”,爸爸妈妈:“妈妈像绿叶托着红花。”

a,ma sa la ou den gu lu you vi.,ma kui

女儿回答:“我呢?”

a pa ci ci si jinjimsi gu lu you vi,you vi,a ou nei de jinjimsi gu lu you vi

爸爸妈妈:“你像种子一样正在发芽。”

ou ken mo de,ou run lou ri yi sen gu si ri~wu~lei~,ooooooaaaaoooo

爸爸妈妈女儿合:“我们三个就是吉祥如意的一家。”

扩展资料:

《吉祥三宝》由蒙古族歌手布仁巴雅尔作词作曲,并和妻子乌日娜以及他们的小侄女英格玛演唱的描写美满家庭的一首歌,收录在布仁巴雅尔2005年发行的专辑《天边》中。

《吉祥三宝》是布仁巴雅尔写给女儿诺尔曼的作品,由于乌日娜经常要到外地演出,于是布仁就更多地担负起照顾女儿的责任。那时候女儿诺尔曼刚从家乡回到北京,说一口蒙古语。她喜欢问这问那,布仁就一一回答。妻子乌日娜觉得布仁父女俩一问一答的交流像音乐,非常动听。


热门排行: 好一点的原唱歌词