可爱的小手 歌词
《冰凉的小手》
作词:裘塞佩·贾科萨、路易基·伊利卡
作曲:普契尼
歌词:
Che gelida manina! Se la lasci riscaldar.
你的小手很冷,让我将你温暖
Cercar che giova? Al buio non si trova.
寻找也没有用的,在黑暗中不会找到
Ma per fortuna e una notte di luna,
幸好今晚有月光
e qui la luna l′abbiiamo vicina.
月亮也靠近我们
Aspetti, signorina, le diro con due parole
等等,姑娘,我会用两个字告诉你
chi son,
我是谁
chi son! e che faccio, come vivo,
我的工作及如何维生
Vuole?
准许我
我如何维生?
Chi son? Chi son?
我是谁,我是谁?
Son un poeta.
我是诗人
Che cosa faccio? Scrivo. E come vivo?
我的工作?我写作
Vivo.
In poverta mia lieta scialo da gran signore
我生活在清贫而快乐的时日里
rimi ed inni d′amore.
但我的热情和幻想
Per sogni e per chimere e per castelli in aria
使我像在空中的宫殿里
l′anima ho milion aria.
我是精神上的亿万富翁
Talor del mio forziere ruban tutti
我所有的财富
i gioielle due ladri: gli occhi belli.
给一双明媚的美目偷去
V′entrar con voi pur ora ed i miei sogni usati,
现在我与你的心
ed i bei sogni miei tosto si dileguar!
沉醉在这样的美梦之中
Ma il furto non m′accora
在这房间中充满了无穷的甜蜜希望
poiche,poiche v′ha preso stanza
但那次的偷窃并不触怒我
la speranza!
因为放置珠宝之处已被希望填满
Or che mi conoscete parlate voi.
你现在知道了我的一切
Deh parlate. Chi siete? Vi piaccia dir?
请告诉我你是谁我请你说
扩展资料:
咏叹调《冰凉的小手》又名《多么冰凉的小手》。
《冰凉的小手》出自四幕歌剧《艺术家的生涯》,又名《波西米亚人》、《绣花女》。
四幕歌剧《艺术家的生涯》是意大利作曲家贾科莫·普契尼(Giacomo Puccini 1858-1924)用中国的民族曲调为音乐元素谱写出的传世名作,被誉为普契尼12部歌剧中最为精彩的作品之一。
《冰凉的小手》这段咏叹调是剧中男女主角初次相遇,男主角对心上人爱慕之情的倾心表达。
登大人
歌手:大小姐
所属专辑:Follow Me
拍拍手点点头大家互相来加油
围个圈近一点我们小手拉小手
1234跟着我一起说
感动的声音一起High High Yo
拍拍手点点头大家互相来加油
不生气不吵架我们小手拉小手
one two three four快乐的人举手
团结起来朝梦想 Go Go Go
我们把笑声当作橡皮擦
擦掉所有烦恼吧
一起登大人作梦真伟大
努力去实现它
我们把笑声当作橡皮擦
剪掉所有烦恼吧
一起登大人困难不可怕
心愿会长更大
拍拍手点点头大家互相来加油
不生气不吵架我们小手拉小手
one two three four快乐的人举手
团结起来朝梦想 Go Go Go
我们把笑声当作橡皮擦
擦掉所有烦恼吧
一起登大人作梦真伟大
努力去实现它
我们把笑声当作橡皮擦
剪掉所有烦恼吧
一起登大人困难不可怕
心愿会长更大
我们把笑声当作橡皮擦
擦掉所有烦恼吧
一起登大人作梦真伟大
努力去实现它
我们把笑声当作橡皮擦
剪掉所有烦恼吧
一起登大人困难不可怕
心愿会长更大