南斯拉夫桥歌词

时间:2024-12-24 00:26:55 来源:语文学习网 作者:管理员

是伊夫·蒙当唱的《啊,朋友再见》

《啊,朋友再见》

歌曲原唱:伊夫·蒙当

填词:伏名

谱曲:伏名

那一天早晨从梦中醒来,啊朋友再见吧再见吧再见吧

一天早晨从梦中醒来,侵略者闯进我家乡

啊游击队呀快带我走吧,啊朋友再见吧再见再见吧

游击队呀快带我走吧,我实在不能再忍受

啊如果我在战斗中牺牲,啊朋友再见吧再见吧再见吧

如果我在战斗中牺牲,你一定把我来埋葬

请把我埋在高高的山岗,啊朋友再见吧再见吧再见吧

把我埋在高高的山岗,再插上一朵美丽的花

啊每当人们从这里走过,啊朋友再见吧再见、再见吧

每当人们从这里走过,都说啊多么美丽的花

扩展资料

曲谱

意大利歌曲《啊,朋友再见》外文曲名为 Bella ciao(《再见了,姑娘》),是伊夫·蒙当演唱的一首歌曲,是意大利游击队歌曲。

《啊,朋友再见》是前南斯拉夫电影《桥》的插曲,随着电影《桥》的播出,歌曲《啊,朋友再见》赢得广大听众的喜爱。

《啊,朋友再见》

原唱:Yves Montand、伊夫·蒙当

词曲:伏名

歌词:

1

那一天早晨,从梦中醒来,

啊朋友再见吧、再见吧、再见吧!

一天早晨,从梦中醒来,

侵略者闯进我家乡;

2

啊游击队呀,快带我走吧,

啊朋友再见吧、再见吧、再见吧!

游击队呀,快带我走吧,

我实在不能再忍受;

3

啊如果我在,战斗中牺牲,

啊朋友再见吧、再见吧、再见吧!

如果我在,战斗中牺牲,

你一定把我来埋葬;

4

请把我埋在,高高的山岗,

啊朋友再见吧、再见吧、再见吧!

把我埋在,高高的山岗,

再插上一朵美丽的花;

5

啊每当人们,从这里走过,

啊朋友再见吧、再见吧、再见吧!

每当人们,从这里走过,

都说啊多么美丽的花。

扩展资料:

意大利歌曲《啊,朋友再见》外文曲名为 Bella ciao《再见了,姑娘》,原唱为伊夫·蒙当(Yves Montand)。

此歌曲是意大利游击队歌曲,流传甚广,后被引用为前南斯拉夫电影《桥》电影的主题曲。

《啊,朋友再见》表达了游击队员离开故乡去和侵略者战斗的心情,歌曲赞颂了游击队员大无畏的英雄气概,生动形象地表现出了队员们对家乡的热爱和视死如归的精神。


热门排行: 好一点的原唱歌词