千本樱歌词的意思

时间:2024-11-22 13:52:07 来源:语文学习网 作者:管理员

千本樱代表漫道繁茂的樱花树盛开。花要开得茂盛就需要肥料啊。尸体是很好的肥料噢(←开玩笑)

那个。如果是说整首歌的含义,整合起来就是“希望人们记住曾经历史的错误,不要重蹈覆撤。”

如果是歌词解析就很长很长了。。。

洋化革命很明显的,我感觉最接近的应该就是明治维新了,因为黑船侵入,日本打开国门开始向西方学习各类学识科技政体文化。“光明磊落反战国家”讲的是霓虹自己,明治维新之后几年难得的民主,只要是人民做主就不会挑起战争嘛(笑)日之丸是霓虹国旗的标志,二轮车含义不明,不过PV里是美式前大后小的自行车呢,加入PV理解的话应该是希望美式民主的意愿吧。==!ICBM指的是导弹,因为前面有“恶灵退散”,所以我想,要嘛是暗指当时拥有导弹力量的列强国家,要嘛就是指战争本身。我觉得,倒过来看“恶灵退散,ICBM”就好理解多了^.^"奔驰穿过环状线

,东奔西走不算什麼“这两句应该是一起的,但是意味不明==唔。”少年少女战国无双,跟从著浮世浪“是说少男少女们都在为投入战争做准备,随世界大势了。”千本樱溶入夜中,连你的声音也传不到啊“溶入夜色的千万樱花自然是看不见看不清的了,连声音也传不到,应该是指那个时候当局对民间声音的忽视。”此处开宴钢铁牢笼中,自那断头台上往下看吧“此处依旧意味不明==

”三千世界黄泉之闇。连哀叹之歌也听不见啊。“根据上面解释引申下来,就是当时对人民来说,生活犹如在黄泉地狱一般黑暗,在上面当政的连哀叹都听不见,可以看出当时的压制有多强烈了。”青蓝天空遥远彼端,就用那光线枪射穿吧。“表明霓虹走上了法西斯道路了,遥远彼端,暗指周边国家以及欧美等国吧应该,光线枪应该是比喻战火燃烧。”看来身经百战实为将校,人潮来往的花魁道中,不管那个人或这个人大家都过来吧,圣者的行进一二三四。“==多好的一句啊。无论个人或集体,将校或妓女(花魁)全民投入战斗啊。话说当初,霓虹貌似就是打着”拯救解放“咱国家的口号进来的吧,估计在本国也是这么宣传的,用”圣战“来愚民鼓励全民投兵…么?这里”圣者“应该是反讽语气吧==”穿过出家僧人旁,安乐净土驱凶避邪,最後一幕一定就是大团圆。“前两句感觉像在给死者超度啊。大团圆看着结局很完美。PV里出现了代表人世与其他道(仙,鬼之类的)的分割线的鸟居。死亡之后才迎来了安乐的净土,大团圆什么的就是大家都死一起了╮(╯_╰)╭当时美不是投了两原子弹么,无论是什么身份,军人学生,富人穷人,都在炸弹下往生去另一个世界里团圆了。

这歌就是整个从明治维新到二战的时期历史为轴线引申出来的。MIKU演的是主谋啊喂!带着大家举起大炮进行轰炸啊喂!当局的无理以及时局动荡造成全灭了!

所以说这有反战意味嘛。时刻记住当时的动荡给国家以及人民带来的灾难,不要再次走向那样一条不归路啊。

==语文学不好语言逻辑有点混乱

不知道把自己的答案再搬一次能不能混分……)

《千本樱》

以下内容为个人观点,虽有参考但因本质看法不同仍可称为原创:

先说题目吧……“千本樱”,“本”是日语中的一个量词,用来为细长的东西计数……

所以“千本樱”就是“千株樱树”的意思……一千棵樱花树要是同时绽放的话,那场面是很美丽而且有气魄的,同时也十分的悲壮……

为什么呢?因为传说开的最漂亮的樱花一定是用尸体养育出来的。

后面歌词中也有“千本桜夜ニ纷レ(千本樱纷落入暗夜)”这样的歌词,咱个人理解成多少是有一点对当今日本时局不满(完全对不起近代日本为了自强做出的牺牲)这样的感觉的。这样的歌名对于过去是一种回溯、追忆,对现在则是不满和警醒。

(一下全为个人理解……可以的话咱不愿意把歌拆成一句句去理解……就像不想把漂亮的女孩子切开来理解身体构造或者医学上的美感一样)

大胆不敌にハイカラ革命/大胆无畏洋化革命

【这个应该指的是当年的明治维新,同时也能认为是指日本战后推行的西方民主,两相对比之下当然是……】

磊々落々反戦国家/光明磊落反战国家

【因为是极度依赖外界资源输入的岛国,所以当然不希望发生战争,否则各种资源会火速受到影响,这种条件下日本当然是“光明磊落的反战国家”;另外也要理解成“没必要再道貌岸然地维持徒有虚名的《和平宪法(二战后限制日本军备的法律)》了,撕下面具吧!”这样的意思?】

日の丸印の二轮车転がし/骑著日之丸印的二轮车

悪霊退散ICBM/恶灵退散ICBM

环状线を走り抜けて/奔驰穿过环状线

东奔西走なんのその/东奔西走不算什麼

【基于美式民主(二轮车,常见于二十世纪二三十年代美式漫画)进行的政治发展,却只换来内忧外患交加,看似安定的日本其实是像骑着自行车一样在世界各大国(主要是中美俄)间不停周旋以搏生存,时刻受到各种毁灭性的威胁(比如ICBM:弹道导弹)】

少年少女戦国无双/少年少女战国无双

浮世の随に/跟从著浮世浪

千本桜夜ニ纷レ/千本樱溶入夜中

【现世人娱乐历史、浮于世故,完全对不起前人的牺牲(照应第一句)】

君ノ声モ届カナイヨ/连你的声音也传不到啊

此処は宴钢の槛/此处开宴钢铁牢笼中

その断头台で见下ろして/自那断头台上往下看吧

三千世界常世之闇/三千世界黄泉之闇

叹ク呗モ闻コエナイヨ/连哀叹之歌也听不见啊

青蓝の空遥か彼方/青蓝天空遥远彼端

その光线铳で打ち抜いて/就用那光线枪射穿吧

【这段倒是很好理解了,主要是在抒情,虽然也有一些含义隐喻不过咱觉得烘托气氛的味道更重一些。】

百戦錬磨の见た目は将校/看来身经百战实为将校

いったりきたりの花魁道中/人潮来往的花魁道中

アイツもコイツも皆で集まれ/不管那个人或这个人大家都过来吧

【配合PV来看,顺次出现了军人、艺妓、学生、着洋服者(日本人称西式衣物为“洋服”,范围非常广)代表了日本各种身份、各种方面(军事、文化、教育等),配之相对模糊的画面、阴暗的色调(尤其军人的时候,黑色采用明显增多)给人以明显的压抑感。齐聚一起,给人以大战或者大事在即的感觉,咱也觉得像是走上战争之路的日本——却是,就算以外人角度来看都会觉得这个国家需要一场战争了。】

圣者の行进一二三四/圣者的行进一二三四

【圣者(せいじゃ)同音字还有“正邪”“生者”,配合上面那句……可以理解成多种意思:(将前面提到的战争理解成二战的话)战争结束后活着的人还要继续生存下去/(将前面的战争理解成未来的某战的话)日本现在所走道路的是非对错经由战争将会优劣立现。那么到底是那种意思呢?接着往下看就能明白了。】

禅定门を潜り抜けて/穿过出家僧人旁

安楽浄土厄払い/安乐净土驱凶避邪

きっと终幕は大団円/最後一幕一定就是大团圆

【前面已经说了“圣者的行进”,现在却又“穿过出家僧人旁”,说明所谓“圣者的道路”已被验证“此路不通”,所以前面的“战争”指的就是二战(——1936年,二·二一政变爆发,虽然军部没有直接夺取日本的控制权,但是此时此刻没人已经敢与日本军部对抗。军国主义的驱使下,日本东征西战,却招致毁灭。而在此之前的大正时代,日本一直都处于一个非常清廉、民主、外交柔和的状态)在这个状态下一些圣者选择了“战争”之路来验证“正邪”最后以失败告终。时隔接近十年之后,1945年,所有的日本人,无论是军人,艺人,学生,富人还是穷人,都在B29投下的M69燃烧弹跟F4U的机枪子弹下离开人间。也许此时,只有死亡真的能带来[最后一幕一定就是大团圆]

(以下是某人抒情)

愿日本人民记住曾经的残酷,不再走上同样的歧途

愿中国人民认清曾经的历史,不会犯下同样的错误】

希望の丘遥か彼方/希望之丘遥远彼端

その闪光弾を打ち上げろ/就将那闪光弹射入天吧

【看了前面的意思……这句就相当于白话文】


上一篇:千本樱歌词日文
下一篇:千本樱歌词罗马音

TAG标签:意思歌词

热门排行: 好一点的原唱歌词