北国之春日语歌词翻译
北国之春
①白桦青空南风
しらかば,あおぞら,みなみかぜ
亭亭白桦悠悠碧空微微南来风
xi la ka ba, a o zo la, mi na mi ka ze
こぶし哾くあの丘北国のああ,北国の春
こぶしさくあのおかきたぐにのああ,きたぐにのはる
木兰花开山岗上北国之春天啊北国之春天已来临
ko bu xi sa ku a no o ka ki ta gu ni no a a, ki ta gu ni no ha lu
季节が都会ではわからないだろと
きせつがとかいではわからないだろうと
城里不知季节变换不知季节已变换
ki se ci ga do ka yi de wa wa ka la na yi da lo…to
届いたおふくろの小さな包み
とどいたおふくろのちいさなつつみ
妈妈犹在寄来包裹送来寒衣御严冬
to do yi ta o fu ku lo no qi yi sa na ci ci mi
あの故郷へ帰ろかな帰ろかな
あのふるさとへかえろかな,かえろかな
故乡啊故乡我的故乡何时能回你怀中
a no fu lu sa to e ka e lo ka na, ka e lo ka na
②雪どけせせらぎ丸木桥
ゆきどけ,せせらぎ,まるきばし
残雪消融溪流淙淙独木桥自横
you ki do ke, se se la gi, ma lu ki ba xi
落叶松の芽がふく北国のああ北国の春
からまつのめがふくきたぐにのああ,きたぐにのはる
嫩芽初上落叶松北国之春天啊北国之春天已来临
ka la ma ci no me ga fu ku ki ta gu ni no a a, ki ta gu ni no ha lu
好きだとおたがいに言い出せないまま
すきだとおたがいにいいだせないまま
虽然我们已内心相爱至今尚未吐真情
si ki da to o ta ga yi ni yi yi da se na yi ma ma
别れてもう五年あのこはどうしてる
わかれてもうごねん,あのこはどうしてる
分手已经五年整我的姑娘可安宁
wa ka le te mo wu go nen a no ko wa do wu xi te lu
あの故郷へ帰ろかな帰ろかな
あのふるさとへかえろかな,かえろかな
故乡啊故乡我的故乡何时能回你怀中
a no fu lu sa to e ka e lo ka na, ka e lo ka na
③山吹朝雾水车小屋
やまぶき,あさぎり,すいしゃごや
棣棠丛丛朝雾蒙蒙水车小屋静
ya ma bu ki, a sa gi li, si yi xi ya go ya
わらべ呗闻こえる北国のああ北国の春
わらべうたきこえるきたぐにのああ,きたぐにのはる
传来阵阵儿歌声北国之春天啊北国之春已来临
wa la be wu ta ki ko e lu ki ta gu ni no a a, ki ta gu ni no ha lu
あにきもおやじ似で无口なふたりが
あにきもおやじにでむくちなふたりが
家兄酷似老父亲一对沉默寡言人
a ni ki mo o ya ji ni de mu ku qi na fu ta li ga
たまには酒でも饮んでるだろか
たまにはさけでものんでるだろか
可曾闲来愁沽酒偶尔相对饮几杯
ta ma ni wa sa ke de mo no n de lu da lo ka
あの故郷へ帰ろかな帰ろかな
あのふるさとへかえろかな,かえろかな
故乡啊故乡我的故乡何时能回你怀中
a no fu lu sa to e ka e lo ka na, ka e lo ka na
《北国之春》中日双语歌词非直译
(整理:邹勇)
北国(きたぐに)の春(はる)
北国之春
白桦(しらかば)青空(あおぞら)南风(みなみかぜ)
亭亭白桦悠悠碧空微微南来风
こぶし咲(さ)くあの丘(おか)
木兰花开山岗上
北国(きたぐに)の
北国的春天
ああ 北国(きたぐに)の春(はる)
啊,北国的春天已来临
季节(きせつ)が 都会(とかい)では わからないだろと
城里不知季节变换,不知季节已变换,
届(とど)いた お袋(ふくろ)の
妈妈犹在寄来包裹
小(ちい)さな 包(つつ)み
送来寒衣御严冬
あの故郷(ふるさと)へ
故乡啊故乡,我的故乡
帰(かえ)ろかな 帰(かえ)ろかな
何时能回你怀中
雪融(ゆきど)け せせらぎ 丸木桥(まるきばし)
残雪消融溪流淙淙独木桥自横
落叶松(からまつ)の芽(め)が吹(ふ)く
嫩芽初上落叶松
北国(きたぐに)の
北国的春天
ああ北国(きたぐに)の春(はる)
啊,北国的春天已来临
好(す)きだとおたがいに言(い)い出(だ)せないまま
虽然我们已内心相爱,至今尚未吐真情
别(わか)れてもう五(ご)年(ねん)
分别已经五年整
あの娘(こ)はどうしてる
我的姑娘可安宁
あの故郷(ふるさと)へ
故乡啊故乡,我的故乡
帰(かえ)ろかな帰(かえ)ろかな
何时能回你怀中
山吹(やまぶき)朝雾(あさぎり)
棣棠丛丛朝雾蒙蒙
水(すい)车(しゃ)小屋(ごや)
水车小屋静
わらべ呗(うた)闻(き)こえる
传来阵阵儿歌声
北国(きたぐに)の
北国的春天
ああ北国(きたぐに)の春(はる)
啊,北国的春天已来临
兄贵(あにき)も亲父(おやじ)似(に)で
家兄酷似老父亲
无(む)口(くち)な二人(ふたり)が
一对沉默寡言人
たまには酒(さけ)でも
可曾闲来愁沽酒
饮(の)んでるだろうか
偶尔相对饮几杯
あの故郷(ふるさと)へ
故乡啊故乡,我的故乡
帰(かえ)ろかな帰(かえ)ろかな
何时能回你怀中