决死前进歌词

时间:2024-11-22 20:00:11 来源:语文学习网 作者:管理员

吾等乃官军

敌人为天地不容的朝廷之敌

敌大将是古今无双的大英雄

追随他的壮士悍勇无比

个个有不愧鬼神的英勇

但是逆天而行的叛逆者

自古以来没有不灭亡的

我们一起前进前进

直到敌人全军覆没

拔出武士刀

带著必死觉悟向前进

皇国之风与武士精神

自维新以来已消亡无踪

但在今天日本刀又将闪烁世下多光荣

命丧刀下是敌我武士的宿命

有大和魂的日本男儿

要死就在这一刻

切莫落人后丢尽脸面

我们一起前进前进

直到敌人全军覆没

拔出武士刀

带著必死觉悟向前进!

===========================

抜刀队(ばっとうたい)日语原文歌词:

我は官军我(わが)敌は天地容れざる朝敌ぞ

敌の大将たる者は古今无双(双)の英雄で

之に从ふ兵(つわもの)は共に慓悍(ひょうかん)决死の士

鬼神(きしん)に耻(はじ)ぬ勇あるも天の许さぬ叛逆を

起しゝ者は昔より荣えし例(ためし)あらざるぞ

敌の亡ぶる夫迄(それまで)は进めや进め诸共に

玉ちる劔(つるぎ)拔き连れて死ぬる觉悟で进むべし

皇国(みくに)の风(ふう)と武士(もののふ)の其身(そのみ)を护る灵(たましい)の

维新このかた废(すた)れたる日本刀(やまとがたな)の今更に

又(また)世に出づる身の誉(ほまれ)敌も身方も诸共に

刄(やいば)の下に死ぬべきぞ大和魂ある者の

死ぬべき时は今なるぞ人に后(おく)れて耻かくな

敌の亡ぶる夫迄は进めや进め诸共に

玉ちる劔拔き连れて死ぬる觉悟で进むべし

前を望めば劔なり右も左(ひだ)りも皆(みな)劔

劔の山に登らんは未来(来)の事と闻きつるに

此世(このよ)に於(おい)てまのあたり劔の山に登るのも

我身(わがみ)のなせる罪业(ざいごう)を灭(ほろぼ)す为にあらずして

贼を征伐するが为劔の山もなんのその

敌の亡ぶる夫迄は进めや进め诸共に

玉ちる劔拔き连れて死ぬる觉悟で进むべし

劔の光ひらめくは云间に见ゆる稻(稲)妻か

四方(よも)に打出(うちだ)す炮声(声)は天に轰く雷(いかずち)か

敌の刄に伏す者や丸(たま)に碎(砕)けて玉の绪の

绝えて墓なく失(う)する身の尸(かばね)は积みて山をなし

其血(そのち)は流れて川をなす死地に入(い)るのも君が为

敌の亡ぶる夫迄は进めや进め诸共に

玉ちる劔拔き连れて死ぬる觉悟で进むべし

弹丸雨飞(だんがんうひ)の间にも二ツなき身を惜(おし)まずに

进む我身は野岚に吹かれて消ゆる白露の

墓なき最后とぐるとも忠义の为に死ぬる身の

死(しに)て甲斐あるものならば死ぬるも更に怨(うらみ)なし

我と思はん人たちは一歩も后へ引くなかれ

敌の亡ぶる夫迄は进めや进め诸共に

玉ちる劔拔き连れて死ぬる觉悟で进むべし

我今兹(ここ)に死(しな)ん身は君の为なり国の为

舍つべきものは命なり假令(たと)ひ尸は朽ちぬとも

忠义の为に舍(すつ)る身の名は芳(かんば)しく后の世に

永く传(伝)へて残るらん武士と生れた甲斐もなく

义もなき犬と云(い)はるゝな卑法者(ひきょうもの)となそしられそ

敌の亡ぶる夫迄は进めや进め诸共に

玉ちる劔拔き连れて死ぬる觉悟で进むべし

歌名:红莲の弓矢

编曲作词:REVO

歌词:

OP版:

它们是猎物而我们才是猎手

花谢凋零终遭人践残瓣之名至今难辨

坠地之鸟顾影自怜急盼风气以了夙愿

一味祷告纵然心虔世间又能有何改变

改变当下唯有信念殊死一战不畏艰险

尸横遍野跨步再向前

独桀骜耻不前猪猡笑刍狗喧

家畜安宁守栏内繁荣亦虚伪

饿狼只求自由至死不悔!

身困牢笼中屈辱的体验

酝出反攻破茧而现

猎手奋战城墙另一边

戮敌如风血染云天

盈满的冲动迸发在心间

点燃其身肆意的宣泄

贯穿于暮天绯红之烈焰

艳若红莲疾似箭

完整版:

Seid ihr das Essen?(是他们的食物?)Nein, wir sind der Jäger!(不,我们是猎人!)

An…an…Angriff auf Titan.(进击的巨人。)

An…an…Angriff auf Titan.(进击的巨人。)

Feuerroter Pfeil und Bogen.(红莲之弓矢。)

无名的生命之花已惨遭摧残践踏

一度坠地的飞鸟正焦急以待风起

一味埋头祈祷也不会有任何改变

若想改变【窘迫的现状】(现在)唯有奋起而战…

踏过尸体前行嘲笑我们进击意志的猪猡啊

家畜的安宁…虚伪的繁荣…忘却了已死的饿狼之『自由』!

被囚禁的屈辱正是反击的镝矢

在高墙的另一边屠戮猎物的【猎人】(Jäger)

喷薄而出的【杀意】(冲动)正不断灼烧其身以绯(火)贯穿黄昏——

红莲之弓矢

An…an…Angriff auf Titan.(进击的巨人。)

An…an…Angriff auf Titan.(进击的巨人。)

弓开弦急起直追要让目标(它)无处可逃

放出箭矢穷追不舍绝不容许将其放过

将弓拉至满开几近崩断的弦

不断射出箭矢直至将【目标】(它)诛杀

屠杀猎物所需的

并不是【凶器】(武器)或者技术

需要的只是你自己敏锐的杀意

Wir sind die Jäger(我们是猎人)如烈焰一般灼热!

Wir sind die Jäger(我们是猎人)如寒冰一般冷酷!Wir sind die Jäger(我们是猎人)将己身化作箭矢!

Wir sind die Jäger(我们是猎人)势要将一切洞穿!

Angriff auf die Titanen.(向巨人进击。)Der Junge von Einst wird bald zum Schwert greifen.(少年不久之后将执起剑。)Wer nur seine Machtlosigkeit beklagt, kann nichts verändern.(那些因无力而叹息的人,无法改变任何现状。)Der Junge von Einst wird bald das schwarze Schwert ergreifen.(少年拿起了那把黑色的剑。)Hass und Zorn sind eine zweischneidige Klinge.(仇恨与愤怒正是双刃剑。)Bald eines Tages wird er dem Schicksal die Zähne zeigen.(不久后的一天他将向命运龇露獠牙。)

凡是改变世界之人必是能够舍弃之人

不愿承担哪怕一点【风险】(risk)又能做到些什么呢……

愚昧的设想…不实的虚妄…到如今就连鲁莽的勇气都…

『自由』的尖兵…决死的攻势

请赐予飞奔的奴隶以胜利!

被强加的荒谬正是进击的镝矢

于被剥夺的地平线渴望『自由』(世界)的【那一天的少年】(艾伦)

永不停歇的杀意冲动正不断侵蚀其身将紫(死)送往薄暮——

冥府之弓矢An…an…Angriff auf Titan.(进击的巨人)

An…an…Angriff auf Titan.(进击的巨人)完整日文版:Seid ihr das Essen?

Nein, wir sind der Jäger!

An…an…Angriff auf Titan.

An…an…Angriff auf Titan.

Feuerroter Pfeil und Bogen.

踏まれた花の名前も知らずに

地に堕ちた鸟は风を待ち侘びる

祈ったところで何も変わらない

《不本意な现状》(いま)を変えるのは戦う覚悟だ…

屍踏み越えて进む意思を嗤う豚よ

家畜の安宁…虚伪の繁栄…死せる饿狼の『自由』を!

囚われた屈辱は反撃の嚆矢だ城壁のその彼方获物を屠る《狩人》(イェーガー)

迸る《杀意》(しょうどう)に其の身を灼きながら黄昏に绯(ひ)を穿つ——

←红莲の弓矢-<<<

An…an…Angriff auf Titan.

An…an…Angriff auf Titan.

矢を番え追い駈ける标的(やつ)は逃がさない

矢を放ち追い诘める决して逃がさない

限界まで引き绞るはち切れそうな弦

《标的》(やつ)が息绝えるまで何度でも放つ

获物を杀すのは

凶器》(どうぐ)でも技术でもない

研ぎ澄まされたお前自身の杀意だ

Wir sind der Jäger!焔のように热く!

Wir sind der Jäger!己を矢に込めて!

Wir sind der Jäger!全てを贯いて征け!

Angriff auf die Titanen.

Der Junge von Einst wird bald zum Schwert greifen.

Wer nur seine Machtlosigkeit beklagt, kann nichts verändern.

Der Junge von Einst wird bald das schwarze Schwert ergreifen.

Hass und Zorn sind eine zweischneidige Klinge.

Bald eines Tages wird er dem Schicksal die Zähne zeigen.何かを変える事が出来るのは

何かを舍てる事が出来るもの

何一つ《危険性》(リスク)等背负わないままで何かが叶う等……

暗愚の想定…唯の幻影…今は无谋な勇気も…

『自由』の尖兵赌けの攻势

奔る奴隷に胜利を!

架せられた不条理は进撃の嚆矢だ

夺われた其の地平『自由』(せかい)を望む《あの日の少年》(エレン)

止めとなき《杀意》(しょうどう)に其の身を侵されながら宵闇に紫(し)を运ぶ——

←冥府の弓矢-<<<

An…an…Angriff auf Titan.

An…an…Angriff auf Titan.罗马音:Za i to i i a da su e ssenna invi i a zin to de a ye e ga aFu ma re ta ha na nona ma e mo shi ra zu niChi ni o chi ta to ri waka ze o ma chi wa bi ruI no tta to ko ro dena ni mo ka wa ra na iI ma o ka e ru no wata ta ka u ka ku go daShi ka ba ne fu mi ko e teSu su mu i shi o wa ra u bu ta yoKa chi ku no an ne ikyo gi no han e iShi se ru ga ro u no ji yu u oTo ra wa re ta ku tsu jo ku wahan ge ki no ko u shi daJo u he ki no so no ka na taE mo no o ho fu ru ye e ga aHo to ba shi ru sho u do u niso no mi o ya ki na ga raTa so ga re ni hi o u ga tsuGu ren no yu mi yaYa o tsu ga e o i ka ke ruya tsu wa ni ga sa na iYa o ha na chi o i tsu me ruke sshi te ni ga sa na iGen ka i ma de hi ki shi bo ruha chi ki re so u na tsu ruYa tsu ga i ki ta e ru ma denan do de mo ha na tsuE mo no o ko ro su no waDo u gu de mogi ju tsu de mo na iTo gi su ma sa re tao ma e ji shin no sa tsu i daVi i a zin to de a ye e ga aho no o no yo u ni a tsu kuVi i a zin to de a ye e ga ako o ri no yo u ni hi ya ya ka niVi i a zin to de a ye e ga ao no re o ya ni ko me teVi i a zin to de a ye e ga asu be te o tsu ra nu i te i keNa ni ka o ka e ru ko to ga de ki ru no waNa ni ka o su te ru ko to ga de ki ru mo noNa ni hi to tsu ri su ku na dose o wa na i ma ma deNa ni ka ga ka na u na doAn gu no so u te ita da no gen e iI ma wa mu bo u na yu u ki moJi yu u no se i pe ika ke no ko u se iHa shi ru do re i ni sho u ri oKa se ra re ta fu jo u ri waShin ge ki no ko u shi daU ba wa re ta so no chi he iSe ka i o no zo mu e renTo me do na ki sho u do u niSo no mi o o ka sa re na ga raYo i ya mi ni shi o ha ko buMe i fu no yu mi ya


上一篇:决斗巴哈歌词
下一篇:决爱歌词解析

TAG标签:决死前进歌词

热门排行: 好一点的原唱歌词