伊东歌词太郎可怕
インタビュア
作词:クワガタP
作曲:クワガタP
编曲:クワガタP
呗:巡音ルカ
「挂け替えのない命だと
「kakegae no nai inochi dato
流行りの歌は言うけれど
hayari no uta wa iu keredo
谁かが仆と代わってても
dareka ga boku to kawattete mo
谁も困りはしない
daremo komari wa shinai
変わりばえのない日々に
kawaribae no nai hibi ni
借り物の仆ら椅子を探してる
karimono no bokura isu wo sagashiteru
何にもなれはしないまま
nan nimo nare wa shinai mama
心臓は止まってく
shinzou wa tomatteku
かさぶたになった伤を
kasabuta ni natta kizu wo
引っ张りだしてまた掻き毟って
hippari dashite mata kaki mushitte
渗んで来た二度目の言叶
nijinde kita nidome no kotoba
悲しい歌が闻きたくて
kanashii uta ga kikitakute
好きな音楽は何ですか?
suki na ongaku wa nan desuka?
好きな食べ物は何ですか?
suki na tabemono wa nan desuka?
君の好きな人は谁ですか?
kimi no suki na hito wa dare desuka?
别にそれが仆じゃなくていいけど
betsu ni sore ga boku ja nakute ii kedo
谁も分かりあえないだとか
daremo wakari aenai da toka
耳を塞ぎ唤いていた
mimi wo fusagi wameiteita
本当は上辺だけだとしても
hontou wa uwabe dakeda toshitemo
爱されていたかった
aisarete itakatta
何にもなれはしないなら
nan nimo nare wa shinai nara
形だけでも缮って
katachi dakede mo tsukurotte
何かを成し遂げたフリをして
nanika wo nashi togeta furi wo shite
ずっと笑っています
zutto waratte imasu
足りないものは何だろうな
tarinai mono wa nan darou na
何は无くともこれでいいか
nani wa naku tomo kore de iika
忧郁な午前七时前は
yuuutsu na gozen shichiji mae wa
ああもう少し眠らせて
aa mou sukoshi nemurasete
好きな映画は何ですか?
suki na eiga wa nan desuka?
好きな言叶は何ですか?
suki na kotoba wa nan desuka?
いま会いたい人はいますか?
ima aitai hito wa imasuka?
きっとそれは仆じゃないんだろうけど
kitto sore wa boku janain darou kedo
ないない未来などない
nai nai mirai nadonai
しないしない期待しない
shinai shinai kitai shinai
いないいない谁もいない
inai inai daremo inai
仆のそばにはもう
boku no soba niwa mou
笑い笑い笑いあいたい
warai warai warai aitai
认めて欲しいだけです
mitomete hoshii dake desu
あれこれ谛めてた
are kore akirameteta
景色の向こう侧が渗んで
keshiki no mukou gawa ga nijinde
好きな音楽は何ですか?
suki na ongaku wa nan desuka?
好きな食べ物は何ですか?
suki na tabemono wa nan desuka?
君の好きな人は谁ですか?
kimi no suki na hito wa dare desuka?
きっとそれは仆じゃないんだ」とか
kitto sore wa boku janainda」 toka
自分胜手に谛めては
jibunkatte ni akiramete wa
独りよがりで伤ついてた
hitori yogari de kizu tsuiteta
年を取ってやっと気付きました
toshi wo totte yatto kizuki mashita
ねえまだ
nee mada
まだ间に合いますか
mada mani ai masuka
作词:伊东歌词太郎
作曲:伊东歌词太郎
编曲:ゆりん
翻译:科林
汉字都改成平假名了,
罗马音我弄的,有误请指出。
さよならだけがじんせいだという
sa yo na ra da ke ga jin sei da to iu
“人生多别离。”
だれがいったかわすれたけれど
da re ga i tta ka wa su re ta ke re do
这句话似乎听谁说过但我已经不记得是谁说的了
まちがいではないような気きがして
ma chi ga i de wa na i you na ki ga shi te
仔细一想似乎并没有什么错
ふりかえりたちとまるの
fu ri ka e ri ta chi to ma ru no
停下脚步回望过去
であいがあればわかれがあると
de a i ga a re ba wa ka re ga a ru to
“有相逢即有离别。”
だれがいったかわすれたけれど
da re ga i tta ka wa su re ta ke re do
这句话似乎听谁说过但我已经不记得是谁说的了
それじゃなにもはじめられないだろう
so re ja na ni mo ha ji me ra re na i da rou
如果是这样那不就什么都不能开始了吗
なぜうまれてきたのかわからないなぁ
na ze u ma re te ki ta no ka wa ka ra nai na a
那么我又是为何来到这个世界上的呢
まるでぼくはつくりものでかまわない
ma ru de bo ku wa tsu ku ri mo no de ka ma wa nai
一直觉得自己就像是个人造品
でもころんだらちがながれるんだよ
de mo ko ron da ra chi ga na ga re ru n da yo
但是一旦摔倒也还是会流出血来的啊
どうかおねがいだみせてくれないか
dou ka o ne ga i da mi se te ku re na i ka
求求你能不能让我看看
きみがあいしたものをすべて
ki mi ga ai shi ta mo no wo su be te
那些你所爱着的一切
どうかおねがいだみせてくれないか
dou ka o ne ga i da mi se te ku re na i ka
求求你能不能让我看看
きみがおそれるものを
ki mi ga o so re ru mo no wo
那些你所惧怕的一切
どんなときでもそばにいさせて
do n na to ki de mo so ba ni i sa se te
无论到何时都请让我陪伴在你身边
このかなしみがよごれてるなら
ko no ka na shi mi ga yo go re te ru na ra
如果这份悲伤被染上污秽
きれいなゆきがふりつもるという
ki re i na yu ki ga fu ri tsu mo ru to iu
那么大雪就会纷扬而降
あたりまえのようにいきてたけど
a ta ri ma e no you ni i ki te ta ke do
一直以来都只是理所当然地活着
きづいたらうもれてしまいそうだ
ki zu i ta ra u mo re te shi ma i sou da
注意到时已经被深埋在那其中
たとえどんなかぜがふけどかわらない
ta to e do n na ka ze ga fu ke do ka wa ra nai
无论被风吹蚀多久
このおもいはかえられはしないからさ
ko no o mo i wa ka e ra re wa shi na i ka ra sa
这份心情都将永远不变
ひとはだれでもこどくだという
hi to wa da re de mo ko do ku da to i u
“人生在世谁都将品尝孤独”
じつはぼくもそうおもうんだ
ji tsu wa bo ku mo sou o mo un da
其实我也是这么想的
きみのこどくもぼくのこどくも
ki mi no ko do ku mo bo ku no ko do ku mo
你的孤独我的孤独
けすことはできないでも
ke su ko to wa te ki na i de mo
既然都无法消除
わかちあえるだろう
wa ka chi a e ru da rou
那就让我们共同分担吧
どうかおねがいだみせてくれないか
dou ka o ne ga i da mi se te ku re na i ka
求求你能不能让我看看
ちをながしてるきみのこころ
chi wo na ga shi te ru ki mi no ko ko ro
那滴着血的你的心
どうかおねがいだみせてくれないか
dou ka o ne ga i da mi se te ku re na i ka
求求你能不能让我看看
よごれたままのすぎたじかんも
yo go re ta ma ma no su gi ta ji kan mo
那染着污秽的过去的时光
どうかおねがいだみせてくれないか
dou ka o ne ga i da mi se te ku re na i ka
求求你能不能让我看看
きみがあいしたものをすべて
ki mi ga ai shi ta mo no wo su be te
那些你所爱着的一切
どうかおねがいだみせてくれないか
dou ka o ne ga i da mi se te ku re na i ka
求求你能不能让我看看
きみがかかえるものを
ka mi ga ka ka e ru mo no wo
那些你所承受着的一切
どんなきみでもそばにいさせて
do n na ki mi de mo so ba ni i sa se te
无论你变成什么模样都请让我陪伴在你身边