乌兰巴托之夜歌词意思

时间:2024-11-11 13:50:00 来源:语文学习网 作者:管理员

乌兰巴托之夜--歌词

乌兰巴托的夜

穿过旷野的风啊慢些走

我用沉默告诉你

我醉了酒

飘向远方的云啊

慢些走

我用奔跑告诉你

我不回头

乌兰巴托的夜啊

那么静

那么静

连风都不知道我

不知道

乌兰巴托的夜啊

那么静

那么静

连云都不知道我

不知道

飘荡异乡的你啊

在哪里

我的肚子开始痛

你可知道

穿越火焰的鸟啊

不要走

你知今夜疯掉的

不止一个人

乌兰巴托的夜啊

那么静

那么静

连风都不知道我

不知道

乌兰巴托的夜啊

那么静

那么静

连云都不知道我

不知道

作者:笨河马 2005-8-9 21:11回复此发言

--------------------------------------------------------------------------------

2回复:乌兰巴托之夜--歌词

这是目前流行的中文版的歌词。

我更喜欢下面的,当然了,如果就演唱用来说还是上面的韵律比较好。

旷野上游荡的微风哦

是倦了困了在安憩

还是在偷偷轻聆

热恋情人的软语伲侬

乌兰巴托的夜晚真寂静

幽会着的恋人好浪漫

乌兰巴托的夜晚真寂静

相会的你我话儿好缠绵

清明后的温暖春天

沉浸在爱的傍晚里

依偎在恋人的怀抱中

享受着纯洁爱情的甜美

乌兰巴托的夜晚真寂静

幽会的恋人话儿好缠绵

乌兰巴托的夜晚真寂静

幽会的恋人话儿好缠绵

天空中布满的星星噢

运行在各自的轨道中

追寻着缘份中的那一方

沉浸在喜悦的歌声中

乌兰巴托的夜晚真寂静啊

憧憬着美好的明天

乌兰巴托的夜晚真寂静啊

憧憬着美好的明天

永远的那达慕歌词

千里草原不会迷路

马头琴声做地图

蓝蓝天空有云彩飞舞

金色月亮没有雾

手捧一把沙尘泥土

曾被遗忘我不哭

茫茫大地间随风跳舞

爱我所爱永不孤独

踏上幸福路

八面来风内蒙古

马背上的民族最淳朴

跳起安代舞

人间多情内蒙古

是我心中永远的那达慕

乌兰巴托的夜——丹正母子版本

这位母亲的口音特色自带地方风情很接地气,音色音调润丽脱俗超预期。

为什么听这首歌想哭,可以想象一下在空旷的自然界中雨天伴随着黑暗阴沉的天,再加上独自一人的孤单,难免会感到难过,这首歌的曲调是在人感受到孤寂空旷渺小的环境下创作出来并传承下来的,唱出了写歌人内心的感受,也就是说作者或歌者已经感受了千万遍那种孤寂与渺小,泪流了千万遍,习惯了这种内心的感受,而我们第一次接触到这种歌曲所表达出的感情,就很自然感受到了那种情感的传递,并对我们平常的心态形成了冲击。

我似乎听到了诉说,用云你慢慢走来表达出人烟稀少的地方人的孤寂内心,用沉默告诉你我醉了酒,表达出希望获得交流与友情的期望,用夜那么静那么静,风听不到,云都不知道,似乎在说,他们都不知道我来过这一世,永恒的风和云与一代一代人繁衍生息却没有留下痕迹相比,表达出人类的渺小,大自然的伟大与永恒,在永恒的风与云面前,一代人的时间长度算什么长呢,也就想到人类之间的鸡毛蒜皮是多么无意义,用云你慢些走我奔跑不回头,有追求云的意思也有期盼追求永恒的意味。想哭,主要是歌词里面有永世的云和风那么静,而人与大自然对比,二者的生命力有异常巨大的落差,所以感受到自己的一生就像扔一颗石子到湖面那么短暂,非常渺小,一种悲凉的感受就自然袭来。

歌曲也表达了一种向往:虽不敢奢望自己的生命力能像风和云那样永久,但如何让自己这一辈子重要的有价值的文化像云和风一样永恒持续传承,才不枉来世一遭,这种追求与向往。

歌词很短,但是里面的感情容量非常大,含有人生短暂与大自然恒久的对比,也有人类与自然界永恒却无声寂静的对比,把人类摆在了伟大永恒长久无声的大自然面前,个人的一生在长期永恒的自然界里面仅仅是一点点小小的浪花,甚至连痕迹都没有。

为什么多个版本我只觉得旦正母子版本和大欢的版本听起来有感觉,因为首先把握到音乐要表达的感情,再选择用何种节奏与音调表达出来,这个音乐改编成DJ就完全失去了它的味道,用节奏感很强或者流行或者嘻哈风格去表达,感觉就像吃火锅时候一块新鲜的肉蘸了泥而不是料。

听了旦正母子的乌兰巴托的夜很感动,于是想查下是谁写出如此感动人的歌曲,没想到,版本太多了,时代不同、歌词不同、曲调不同,表达的意思也不同。

1985年普日布道尔吉词和曲,又有说法填词是桑得扎布,1987年蒙古国“成吉思汗乐队”赴呼和浩特演出了此歌曲,歌词写的是年轻人在夜市的爱情,节奏也轻快,语言是蒙古语。

贾樟柯、左小祖咒那个版本是由赵涛为贾樟柯的电影《世界》演唱的插曲,有很强的时代气息,因为歌曲节奏与电影主题有一定的关系,曲调有娱乐和浮躁的成分,歌词已经成为汉语,而且歌词内容并非是1985普日布道尔吉的蒙古语歌词的翻译,内容有变化。

谭维维版本的是纪念她的父亲。

安来宁版本里面也加入了一些关于父亲的内容。

旦正母子版本,首先这首歌词所描述的是,人生活在伟大的自然界之中是很柔弱被动与无奈的,由女性演绎这种情感更好,而且强势女性不行,需要一位经历风霜并且出身卑微的人来演绎是符合歌词意境的。所以这个版本更能打动人心,触动很大。


热门排行: 好一点的原唱歌词