中日文 歌词

时间:2024-11-22 17:27:24 来源:语文学习网 作者:管理员

[ti:大好きな君に]

[ar:小田和正]

[al: ]

[by:mp3.91.com]

[offset:500]

[00:00.00]小田和正-大好きな君に

[00:08.03]

[00:10.03]

[00:12.03]

[00:14.03]

[00:16.03]

[00:18.03]远くの街并み海辺に降る雨独自走在远方一如往常的街道上不远处海边的天空正在飘著细雨

[00:26.96]予期せぬ电话それと接到了预期外的你的来电

[00:31.52]小さなやさしい言叶喂!电话的那一端传来你轻声细语的问候

[00:35.50]

[00:35.99]暮れゆく西の空真冬の公园日暮时分的夕阳从西边的天空里隐没在隆盛冬季里入夜后的公园中

[00:45.35]笑颜で流す涙光あふれる流过你笑容上的眼泪

[00:52.37]クリスマスの夜有如街道上满布的光辉灿烂的圣诞夜灯火

[00:54.78]

[00:55.35]大切なものは虽然我已经拥有了

[00:59.98]こんなにあふれているはずなのに这麼许多珍贵的东西那麼

[01:06.04]悲しみはどこから来るんだろう存在我心中的这许多悲伤的感觉又是从何而来

[01:13.38]

[01:13.87]大好きな君に会いに行こう此刻我正启程前往和最喜欢的你见面

[01:22.52]风に抱かれて走ってゆくんだ我加快著脚步胸口怀抱著风快步向前走去

[01:31.78]

[01:32.24]大好きな君に早く会いに行こう此刻我正启程快步前往和最喜欢的你见面

[01:40.70]君のあの家に灯りがともる顷看得到不远处你家的房子我就快到达了约莫在你点燃灯火的时候

[01:51.28]

[01:58.60]短い伝言若叶の并木道突然收到你传来简短的讯息伫足在满是新绿的林荫道上

[02:08.13]远ざかる电车の音看著你传来的讯息听著远去的电车声音那一刻的景象

[02:12.64]灼けつくばかりの夏の日为我在这个夏日时光里在我心中留下了鲜明的烙印

[02:16.93]

[02:17.31]何度も何度も闻いてたあの歌那一首有你的歌不论我来来回回用尽真心听了多少遍

[02:26.38]谁れにも気づかれない谁也不曾留意到在我胸口那一颗

[02:30.89]息が止まるような恋の心彷佛就要为爱而窒息的心

[02:35.81]

[02:36.55]仆らは何を追いかけている过去的我们那麼地努力到底是在追求著什麼?

[02:44.52]生まれた街は故乡的街道为什麼总是让我

[02:47.32]どうしてこんなにやさしいんだ感觉如此的亲切

[02:54.56]

[02:54.93]海が见えたら踏み切り越えて电话中你告诉著我当我看到海之后就跨越距离那不远处的铁轨

[03:03.79]白い坂道あの云に向かって就可以看到那条白色的坡道朝向那片云的方向就是有你的地方

[03:12.92]

[03:13.29]大好きな君に早く会いに行こう此刻我正启程快步前往和最喜欢的你见面

[03:21.48]今风に抱かれて走ってゆくんだ我加快著脚步胸口怀抱著风快步向前走去

[03:30.30]

[03:31.58]大好きな君に早く会いに行こう此刻我正启程快步前往和最喜欢的你见面

[03:40.62]君のあの家に灯りがともる顷看得到不远处你家的房子我就快到达了约莫在你点燃灯火的时候

[03:50.73]

[03:53.54]远くの街并み海辺に降る雨独自走在远方一如往常的街道上不远处海边的天空正在飘著细雨

[04:02.98]予期せぬ电话それと接到了预期外的你的来电

[04:07.47]小さなやさしい言叶喂!电话的那一端传来你轻声细语的问候

《铃芽户缔》主题曲歌词中日文如下:

君(きみ)の中(なか)にある赤(あか)と青(あお)き线(せん)

你的体内交织着红与蓝的线

それらが结(むす)ばれるのは心(しん)の臓(ぞう)

将其连接而成的便是这颗心脏

风(かぜ)の中(なか)でも

哪怕身处风中

负(ま)けないような声(こえ)で

仍要以绝不认输的声音

届(とど)ける言叶(ことば)を今(いま)は育(そだ)ててる

在此刻孕育出要传达的话语

时(とき)はまくらぎ风(かぜ)はにきはだ

时光作为枕木微风轻拂肌肤

星(ほし)はうぶすな人(ひと)はかげろう

星星为守护神人类虚幻无常

なんで泣(な)いてるのと

当被人询问为何而哭时

闻(き)かれ答(こた)えれる涙(なみだ)なんかじゃ

我能给予的回答也只有泪水了吧

仆(ぼく)ら出逢(であ)えたことの意味(いみ)には

两人的辗转相遇所蕴含的意义

まるで追(お)いつかない

不论如何都难以追及

この身(み)ひとつじゃ

仅凭这孑然一身的我

足(た)りない叫(さけ)び

不足以发出呐喊

君(きみ)の手(て)に触(ふ)れた时(とき)にだけ震(ふる)えた

唯有在触碰到你的手时我的心才会

心(こころ)があったよ

这般震颤不已

意味(いみ)をいくつ越(こ)えれば

在跨越了无数意义之后

仆(ぼく)らは辿(たど)りつけるのかな

我们能否辗转企及目的地呢

愚(おろ)かさでいい丑(みにく)さでいい

愚钝又有何妨丑陋亦无所惧

正(ただ)しさのその先(さき)で

只愿能与你携手在

君(きみ)と手(て)を取(と)りたい

那个正确的未来里

思(おも)い出(だ)せない大切(たいせつ)な记忆(きおく)

已无法再忆起重要的记忆

言叶(ことば)にならない

心中的那些情思

ここにある想(おも)い

却无法诉诸话语

もしかしたらもしかしたら

或许也有可能不禁如此假设

それだけでこの心(こころ)はできてる

心脏将在这样的过程中慢慢成形

もしかしたらもしかしたら

或许也有可能不禁如此假设

君(きみ)に気(き)づいてと今(いま)もその胸(むね)を

对你说的那句多加留意时至今日

打(う)ち鸣(な)らす

仍鸣响你心里

なんで泣(な)いてるのと

当被人询问为何而哭时

闻(き)かれ答(こた)えれる涙(なみだ)なんかじゃ

我能给予的回答也只有泪水了吧

仆(ぼく)ら出逢(であ)えたことの意味(いみ)には

两人的辗转相遇所蕴含的意义

まるで追(お)いつかない

不论如何都难以追及

この身(み)ひとつじゃ

仅凭这孑然一身的我

足(た)りない叫(さけ)び

不足以发出呐喊

君(きみ)の手(て)に触(ふ)れた时(とき)にだけ震(ふる)えた

唯有在触碰到你的手时我的心才会

心(こころ)があったよ

这般震颤不已

意味(いみ)をいくつ越(こ)えれば

在跨越了无数意义之后

仆(ぼく)らは辿(たど)りつけるのかな

我们能否辗转企及目的地呢

愚(おろ)かさでいい丑(みにく)さでいい

愚钝又有何妨丑陋亦无所惧

正(ただ)しさのその先(さき)で

只愿能与你携手在

君(きみ)と生(い)きてきたい

那个正确的未来里

中文名来历:

车库娱乐透露最初也是考虑使用《铃芽的门锁》作为官方片名,但日方持保留态度。期间内地一度公布将使用《铃芽小姐来锁门》,吓坏日方,在经过多次沟通讨论后。

因日方希望延续《你的名字》、《天气之子》的四字片名,最终定案《铃芽之旅》,呼应剧情中铃芽为关门展开的惊险旅程。

影片讲述的是17岁的少女铃芽与“闭门师”草太相遇,两人一起去关闭灾难源头之门的冒险故事。


上一篇:中日对照歌词
下一篇:中日歌词 破羽

TAG标签:日文歌词

热门排行: 好一点的原唱歌词