一休哥歌词中文
一休哥
格叽格叽格叽格叽格叽格叽我们爱你
格叽格叽格叽格叽格叽格叽聪明伶俐
机智啊那个也比不过小机灵大风大雨什么都不畏惧小机灵
淘气顽皮顽皮淘气数第一骂人打架却从来没有你小机灵
啊啊开动脑筋呀
困难重重困难重重你毫不介意
毫不介意毫不介意毫不介意
爱惜时光学习知识你却最努力
同情弱者不怕邪恶帮助别人不忘记
格叽格叽格叽格叽格叽格叽我们爱你
格叽格叽格叽格叽格叽格叽聪明伶俐
小一休聪明的一休
格叽格叽格叽格叽格叽格叽我们爱你
格叽格叽格叽格叽格叽格叽聪明伶俐
机智啊那个也比不过小机灵大风大雨什么都不畏惧小机灵
淘气顽皮顽皮淘气数第一骂人打架却从来没有你小机灵
啊啊开动脑筋呀
困难重重困难重重你毫不介意
毫不介意毫不介意毫不介意
爱惜时光学习知识你却最努力
同情弱者不怕邪恶帮助别人不忘记
格叽格叽格叽格叽格叽格叽我们爱你
格叽格叽格叽格叽格叽格叽聪明伶俐小一休
拓展资料《一休哥》又称《聪明的一休》,是动漫《聪明的一休》里的主题曲。
上世纪70-80年代风靡日本、中国、台湾等亚洲地区的日本动画片《一休哥》,对于今天40岁以上的人还记忆犹新。
剧中“一休哥”那舔舔手指,双手在头顶打转的坐禅姿势纯真可爱,那首“格叽格叽格叽格叽,一休桑”的主题歌更是脍炙人口,流唱一时。以该动画片为蓝本的真人版《一休哥》将由日本富士电视台在下个月播出,这对于“一休迷”们无疑是一大惊喜。
一休和尚法名一休宗纯(公元1395-1481),是日本室町时代的一个禅僧,动画片集描写的只是他童年时代的一小段生活,实际上他很不正式。
一休五岁就被母亲送进京都的安国寺,当高僧象外集鉴的侍童,最初被命名为周健。他对研经很有兴趣,十一岁就参与听讲佛经,十二岁开始学习写作汉诗。在室町时代,一个有学问的和尚一定得会作汉诗,那时的佛教寺院被看成是文化堡垒,故和尚必须学会读写汉诗。
参考资料:百度百科-一休哥
OP
机灵机智一休哥
とんちんかんちん一休(いっきゅう)さん
喜欢喜欢喜欢喜欢喜欢喜欢我们喜欢你
好(す)き好(す)き好(す)き好(す)き好(す)き好(す)き爱(あい)してる
喜欢喜欢喜欢喜欢喜欢喜欢一休哥
好(す)き好(す)き好(す)き好(す)き好(す)き好(す)き一休(いっきゅう)さん
急智鲜明哦一级品
顿智(とんち)は鲜(あざ)やかだよ一级品(いっきゅうひん)
胆量满分哦一级品
度胸(どきょう)は満点(まんてん)だよ一级品(いっきゅうひん)
严格淘气一级品
悪戯(いたずら)厳(きび)しく一级品(いっきゅうひん)
但是吵架方面完全不行哦三级品
だけど喧哗(けんか)はからっきしだよ三级品(さんきゅうひん)
啊啊南无三宝
アーアー南无三(なむさん)だ
机灵机智机灵机智
とんちんかんちんとんちんかんちん
不要在意不要在意
気(き)にしない気(き)にしない
不要在意不要在意
気(き)にしない気(き)にしない
期望高深永无止境
望(のぞ)みは高(たか)く果(はて)しなく
即使不通人情世故依然整治
分(わ)からんちんどもとっちめちん
机灵机智一休哥
とんちんかんちん一休(いっきゅう)さん
喜欢喜欢喜欢喜欢喜欢喜欢我们喜欢你
好(す)き好(す)き好(す)き好(す)き好(す)き好(す)き爱(あい)してる
喜欢喜欢喜欢喜欢喜欢喜欢一休哥一休哥
好(す)き好(す)き好(す)き好(す)き好(す)き好(す)き一休(いっきゅう)さん一休(いっきゅう)さん
喜欢喜欢喜欢喜欢喜欢喜欢我们喜欢你
好(す)き好(す)き好(す)き好(す)き好(す)き好(す)き爱(あい)してる
喜欢喜欢喜欢喜欢喜欢喜欢一休哥
好(す)き好(す)き好(す)き好(す)き好(す)き好(す)き一休(いっきゅう)さん
心地善良一级品
心(こころ)は优(やさ)しく一级品(いっきゅうひん)
脑袋光溜溜哦一级品
お头(つむ)はくりくりだよ一级品(いっきゅうひん)
眼睛够可爱一级品
お目目(めめ)は可爱(かわい)く一级品(いっきゅうひん)
但是脸蛋遗憾了啊三级品
だけど颜(かお)は残念(ざんねん)だよ三级品(さんきゅうひん)
啊啊南无三宝
アーアー南无三(なむさん)だ
机灵机智机灵机智
とんちんかんちんとんちんかんちん
不要在意不要在意
気(き)にしない気(き)にしない
不要在意不要在意
気(き)にしない気(き)にしない
志向远大漫无止境
望(のぞ)みは远(とお)く限(かぎ)りなく
即使不通人情世故依然整治
分(わ)からんちんどもとっちめちん
机灵机智一休哥
とんちんかんちん一休(いっきゅう)さん
喜欢喜欢喜欢喜欢喜欢喜欢我们喜欢你
好(す)き好(す)き好(す)き好(す)き好(す)き好(す)き爱(あい)してる
喜欢喜欢喜欢喜欢喜欢喜欢一休哥一休哥
好(す)き好(す)き好(す)き好(す)き好(す)き好(す)き一休(いっきゅう)さん一休(いっきゅう)さん
ED
母亲大人(给母亲的信)
母上様(ははうえさま)
母亲大人您还好吗
母上様(ははうえさま)お元気(げんき)ですか
昨晚在杉树的树梢上
昨夜(ゆうべ)杉(すぎ)の梢(こずえ)に
稍微看到了明亮发光的星星
明(あか)るく光(ひか)る星(ほし)一(ひと)つ见(み)つけました
星星凝视着
星(ほし)は见(み)つめます
就如母亲大人一般非常温柔
母上(ははうえ)のようにとても优(やさ)しく
我对着星星说话
私(わたし)は星(ほし)に话(はなし)ます
我没有沮丧哦因为是男孩子
挫(くじ)けませんよ男(おとこ)の子(こ)です
觉得寂寞了就再来找你说话哦
寂(さび)しくなったら话(はなし)にきますね
不知会在何时大概吧
何时(いつ)か多分(たぶん)
那么就这样期待回信
それではまたお便(たよ)りします
母亲大人
母上様(ははうえさま)
一休
一休(いっきゅう)
母亲大人您还好吗
母上様(ははうえさま)お元気(げんき)ですか
昨天寺里的小猫
昨日(きのう)お寺(てら)の子猫(こねこ)が
被邻村领养了
隣(となり)の村(むら)に贳(もら)われていきました
小猫哭了
子猫(こねこ)は泣(な)きました
不想离开猫妈妈
母(かあ)さん猫(ねこ)にしがみついて
我对它说
私(わたし)は言(い)いました
别再哭了不会寂寞的
泣(な)くのはおよし寂(さび)しくないさ
你是男孩子吧还会再见到你妈妈的
男(おとこ)の子(こ)だろ母(かあ)さんに会(あ)えるよ
迟早有一天一定会
何时(いつ)かきっと
那么就这样期待回信
それではまたお便(たよ)りします
母亲大人
母上様(ははうえさま)
一休
一休(いっきゅう)