you are的英文歌词
youareyouare歌曲《trouble im In》中一句的歌词。
完整版歌词:
I wanna feel your touch我想要去感受你的触摸。
Its burning me like an ember我就像余烬在暗火焚烧。
Pretending is not enough表面平静,却无法遮掩心中炙烫。
I wanna feel lost together我想和你一起燃烧成灰烬,飘舞。
So Im giving in所以我心屈服。
So Im giving in所以我心屈服。
To the trouble Im in陷入苦思冥想。
So Im giving in所以我心屈服。
To the trouble Im in陷入甜蜜烦恼。
To the trouble Im in陷入甜蜜苦恼。
You are you are你是你是。
my favourite medicine我的灵丹解药。
You are you are你是你是。
youre where the lights began你就是那灯火阑珊处。
You are you are你是你是。
just one last time again你就是我的苦思冥想。
You are you are你是你是。
you are the trouble Im in你是我的甜蜜烦恼。
You are the trouble Im in你是我的甜蜜苦恼。
You are the trouble Im in你是我的甜蜜苦恼。
You are you are你是你是。
my favourite medicine我的灵丹解药。
You are you are你是你是。
youre where the lights began你就是那灯火阑珊处。
You are you are你是你是。
just one last time again你就是我的苦思冥想。
You are you are你是你是。
You are the trouble Im in你是我的甜蜜烦恼。
You are the trouble Im in你是我的甜蜜苦恼。
歌曲赏析:
《Trouble I'm In》是美国电影《你眼中的世界》里的一首插曲,由男歌手Twinbed演唱。该歌曲收录于专辑《In Your Eyes(Original Motion Picture Soundtrack)》中。
UareUare一定是很喜欢才能写出这样的歌,You are the trouble I'm in,就像网友评价:爱是想触摸一个人的脸庞,哪怕正隔着山水。爱情的美好也许能真的触及灵魂。
歌曲名:《only you》
原唱:派特斯乐队(The Platters)
作曲:Ande Rand
演唱:唐僧(罗家英)
歌词:
Only you
只有你
can make this world seem right
能使这个世界变的美好
Only you
只有你
can make the darkness bright
能使黑暗变成光明
Only you and you alone
只有你
can thrill me like you do
你能让我如此感动
and fill my heart with love for only you
填补我的心,只爱你
Only you
只有你
can make this change in me
能改变我
For it's true
这是真的
you are my destiny
你是我的命运
When you hold my hand, I understand
当你握住我的手,我明白了
the magic that you do
这就是你的魔力
You're my dream come true
你使我的梦想成真
my one and only you, only you
我的唯一只有你,只能是你
can make this change in me
能改变我
For it's true
这是真的
you are my destiny
你是我的命运
When you hold my hand, I understand
当你握住我的手,我明白了
the magic that you do do
这就是你的魔力
You're my dream come true
你使我的梦想成真
my one my one my one and only you
我的唯一只有你,只能是你
歌曲相关信息:
《ONLY YOU》是电影《大话西游》里唐僧唱的一首歌,因其幽默的唱法而走红。
《ONLY YOU》原是著名黑人乐队派特斯(The Platters)于1955年唱红的一首经典流行歌曲。
该曲的作者是巴克·兰姆和安迪·兰德。该曲在全美R&B榜单中连续7个星期位居榜首。包括约翰·列侬和林格·斯塔在内的多位歌手曾经翻唱过此曲。
90年代卡拉OK盛行,该歌曲被片商剪辑了1953年浪漫爱情片《罗马假日》画面制成光碟出售。因此网传它是《罗马假日》中的插曲,其实系误传。