wowaka歌词
初音ミクオリジナル曲「アンハッピーリフレイン」
作词:wowaka(现実逃避P)
作曲:wowaka(现実逃避P)
编曲:wowaka(现実逃避P)
Unhappy Refrain
VOCALOID
Composición: wowaka
sandan juu to terekyasuta kotoba no seiretsu, unhappy
tanshin, tokai no machinami uchi kon da oto, kirai desuka?
koe ga tsubure rumade utatte nando no jikan wo bou ni futta
yattonokoto teniire ta anta tebanasu wake niikanaidesho
wanmanraibu daiseikou!
atama no naka wa shoujomanga
zan dan, sudeni naku natta koko de ichido biki kaeso uka
sotto oita choudoyoi tsugou wo nando mo hiroi age tetanda
mittomonai kurashi nimou baibai sorosoro mukae ga kuru nodesho?
machigai sagashi bakarifurafura
furikaeri hou, oshie te choudai yo
tari naimonohamou nai, mou nai
soukai? soukai, soukai
iu narasoreha, soreha rakki
kurikaeshi no sanjuu kyuu byou mawari mawatte itara mie ta, soreha happy?
nattoku nantesuruhazunaiwa!
dondake oto wo omone tatte owari mo hajimari moyatteha konai na
tsumaritsumari imi hanaino
douyara anta mowakacchainaina?
gamen no mukou ochi teitta
sakasa mano gaaru, otonanosekai.
sandan juu to terekyasuta kotoba mo nai yona anrakki
manshinsoui ge muo baa
meni mie te iya souna kanji desune?
sanzan zuma zuita sore wa mou ikkai wo akirame ta
koroga ritsutsumo kanchigatta sokode anta ga waratte tanda
wanmanraibu daiseikou matsuri no nochino senchimentaru
manjouicchi kaisan da koko de ichido urakaeso uka
koe ga tsubure rumade utatte nando no jikan wo bou ni futte
yattonokoto teniire ta anta nee, go kigen wa ika desuka
yoku nai yume no tsuduki sowasowa
machigae houwo wasure tasono matsuro
naritaimonowo choudai, choudai
mou nai.
soukai? soukai?
doushitesorega, sorega happy
utsuro meno gozen yoji mayoi mayotte tadori tsui tasokoga happy?
konnani tsukare teirunoninaa
doushitekorega, korega happy
owari mo mie nai michi ni neso bette
gurarigurari kuzure chauwa
douyara anta no sugata ga jama de
iu narasoreha, sorewa happy
kurikaeshi no sanjuu kyuu byou mawari mawatte itara mie ta, soreha rakki?
nandaka fushigi to mukuwa renainaa
tada oto wo omone tatte owari mo hajimari moyatteha konai na
tsumaritsumari imi wa nai yo!
soudane ima sugu tobiori you
gamen no mukou ochi teitta
sakasa mano gaaru, otonanosekai.
soreha?
===========
散弾铳とテレキャスター言叶の整列、アンハッピー
単身、都会の町并み撃ち込んだ音、嫌いですか?
声が溃れるまで歌って何度の时间を棒に振った
やっとのこと手に入れたアンタ手离す訳にいかないでしょ
「ワンマンライブ大成功!」头の中は少女漫画
残弾、既に无くなった此処で一度引き返そうか
そっと置いた丁度良い都合を何度も拾い上げてたんだ
みっともない暮らしにもうバイバイそろそろ迎えが来るのでしょ?
间违い探しばかりふらふら
振り返り方、教えて顶戴よ
足りないものはもう无い、もう无い
そうかい?そうかい、そうかい
言うならそれは、それはラッキー
缲り返しの三十九秒廻(めぐ)り廻(めぐ)っていたら见えた、それはハッピー?
纳得なんてするはずないわ!
どんだけ音を重ねたって终わりも始まりもやっては来ないな
つまりつまり意味はないの
どうやらアンタもわかっちゃいないな?
画面の向こう落ちていった
逆さまのガール、おとなのせかい。
散弾铳とテレキャスター言叶も无いよなアンラッキー
満身创痍ゲームオーバー
目に见えて嫌そうな感じですね?
散々踬(つまず)いたソレはもう一回を谛めた
転がりつつも间违ったそこでアンタが笑ってたんだ
ワンマンライブ大成功祭りの後のセンチメンタル
満场一致解散だ此処で一度裏返そうか
声が溃れるまで歌って何度の时间を棒に振って
やっとのこと手に入れたアンタねえ、ご机嫌は如何ですか
良くない梦の続きそわそわ
间违え方を忘れたその末路
なりたいものを顶戴、顶戴
「もう无い。」
そうかい?そうかい?
どうしてそれが、それがハッピー
虚ろ目の午前四时迷い迷って辿り着いたそこがハッピー?
こんなに疲れているのになあ
どうしてこれが、これがハッピー
终わりも见えない道に寝そべって
ぐらりぐらり崩れちゃうわ
どうやらアンタの姿が邪魔で
言うならそれは、それはハッピー
缲り返しの三十九秒廻(めぐ)り廻(めぐ)っていたら见えた、それはラッキー?
なんだか不思议と报われないなあ
ただ音を重ねたって终わりも始まりもやっては来ないな
つまりつまり意味は无いよ!
そうだね今すぐ飞び降りよう
画面の向こう落ちていった
逆さまのガール、おとなのせかい。
それは?
翻译:yanao
Unhappy Refrain
散弹枪和Telecaster言语整齐排列,Unhappy
单身、都会的并列街景射击的声音,你不喜欢吗?
唱到声音溃烂为止浪费了无数次的时间
终於得到想要的东西的你应该不可能会放开手吧
「一人LIVE大成功!」
脑子里演著少女漫画
残弹,早就已经都没了要在这里倒回一次吗
悄悄放下时机正好无数次的捡了起来
已对烂透了的生活说了拜拜差不多该来接我了吧?
不停大家来找碴昏昏沉沉
回头的方法,请你教教我吧
不足的事物已经没了,已经没了
是这样吗?是这样吗、是这样吗
要说的话那就是、那就是Lucky
不停重来的三十九秒在转呀转的时候看到的,那就是Happy?
怎麼可能会接受嘛!
不管声音怎麼重叠开始或结束也都不会来的
也就说也就说是没意义的
看来你也不懂嘛?
画面彼方落下的
方向相反的女孩,大人的世界。
散弹枪和Telecaster看也无言的Unlucky
满身疮痍Gameover
看得见的令人讨厌的感觉对吧?
乱七八糟的那个又一次的放弃了
在翻滚的同时也搞错了在那里你笑了出来
一人LIVE大成功祭典过後的一阵感伤
全场一致解散在这里反转一次吧
唱到声音溃烂为止浪费了无数次的时间
终於得到想要的东西的你呐,你感觉如何啊
不太好的梦的延续令人焦躁
忘了错误方向的那条末路
给我你想成为的东西、给我
「已经没了。」
是这样吗?是这样吗?
为什麼那就是,那就是Happy
目光涣散的凌晨四点迷惘迷惘著抵达到的那处就是Happy?
明明就这麼累啊
为什麼这就是,这就是Happy
横躺在也看不见终点的道上
用力摇晃崩塌了啊
看来你的身影还真麻烦
要说的话那就是、那就是Happy
不停重来的三十九秒在转呀转的时候看到的,那就是Lucky?
还真是不可思议与毫无回报啊
只是让声音重叠开始或结束也都不会来的
也就说也就说是没意义的啦!
说得对呢现在马上就跳下去吧
画面彼方落下的
方向相反的女孩,大人的世界。
那个是?
想传达的东西:找都找不到
连产生言语的脑浆也没有
很弱的自己吐出的声音
好想抵达这片旋律中,
乘著傲慢的音符
那就是我的才能?
逐渐看不见了。
这个,一个人的绝望GAME。
我只是在等著在远处,
摇晃著的谎言。
截止时间0秒。
接著是谁会来?
在就那样哭出来的你,的旁边。
啊-
好想再沉醉一次就好
不知该怎麼办地渗透出的
水滴没有落下。
在想著平凡的每一天时,就会感觉到失去了什麼。
单纯的,追著你,为什麼会难过呢?
凡人们会觉得看来很漂亮。
只是试著将自己和那些东西换个位置罢罗。
在过了截止时间後接下来就没事啦。
要怎样才会哭出来?
就在你的旁边,休息一下吧。
啊-
好想再沉醉一次就好
不知该怎麼办地渗透出的
水滴滴落一地。
只有受了报应的愿望,
并不是为了什麼,
单纯的,追著你,为什麼会难过呢?
在想著平凡的每一天时,就会感觉到失去了什麼。
单纯的,追著你,为什麼会难过呢?
凡人们会觉得看来很漂亮。
只是试著将自己和那些东西换个位置罢罗