vagrant歌词中文
A grand oasis in the vastness of gloom
盛大绿洲之邸隐匿于无尽幽冥之中
Child of dew-spangled cobweb Mother to the moon
月亮之子于蛛网凝结的露水璀灿生处
Constellations beholders of the 3rd vagrant
观望星辰开始第三次漂泊
Theater for the play of life
上演生命的轮回
Tragedienne of heavens
天堂里的悲剧女伶
Watching the eyes of the night
凝视黑夜的双眼
Sailing the virgin oceans
向陌生荒蛮的海洋远征
A planet ride for the Mother and Child
一颗行星为这对母子而升起
Floating upon the quiet hydrogen lakes
漂浮在如此寂静的湖面之上
In this ambrosial merry-go-round they will gaze
神的佳肴如此芬美芳香令人愉悦
Ephemeral life touched by a billion-year show
亿万年的久远时光震撼了这卑微短暂的生命
Separating the poet from the woe
悲哀使诗人远走他乡
Tragedienne of heavens...
天堂里的悲剧女伶
Oracle of the Delphian Domine
来自神喻的天启
Witness of Adam's frailty
亚当脆弱的见证
Seer of the master prophecy
掌握预言的卜者
The stellar world her betrothed
星光的世界是她的伴侣
Wanderers in cosmic caravan
宇宙中不停流浪的旅者
Universal bond- The Starborn
宇宙的纽带星之子
A son in the search for the truth
搜寻真相的儿子
Following the pages of Almagest
在占星术中跋涉
Discovering the origin of dreams
发现了最原初的梦想
Stargazers ride through the ancient realms
观星者越过上古的王国
Tragedienne of heavens...
天堂里的悲剧女伶
There's a reason she's alone
我知道她为何孤单
You can't pin her down
如风的女子从未许下诺言
Because no one needs her home
没有人知道她的家乡
Or needs her around
没有人在乎她的存在
She says there's beauty in the hills,
她说,“我的山水间同样有着美好,
A chip in the sky
或许我是天空落下的精灵
So don't be sad because I roam
不用怜悯深夜的漫游者
It keeps me alive
足迹就是我前行的力量”
To impress her it's too damn hard
她的感动总是吹散在风中
To stay loyal without going too far
再多牵绊也无法阻止她渐行渐远
If I see her again, promise I won't cry
当我和她再次相遇,愿星空予我微笑
To impress her it's too damn hard
她的感动总是吹散在风中
To stay loyal without going too far
再多牵绊也无法阻止她渐行渐远
If I see her again, promise I won't cry
当我和她再次相遇,愿星空予我微笑
She wasn't back tonight
她今晚未曾回家
And I don't know about you
而我始终看不清她的心谜
“My money's on the night”
“我的旅途漂浮在夜幕之中”
It takes her away like I do
那抹黑将她淹没,而我注视着她远去
My charm is twinkling out of her eyes, of her eyes
我看到,属于我的光芒,在她眼中,渐渐黯淡
She will never grow old,
或许她永远不会长大
Or change her mind
永不带上面具
She'll talk about it later on,
她知道,那终是自己需要面对的问题,
From seeing the sights
从睁开双眼的那一刻起
There's something wonderful and odd about the escape
漫天流彩的逃离是如此的不真实
While you want them to be gone,
当你挥手赶走遮蔽视野的浮云
You want them to stay
你更希望它们挡住刺目的阳光
To impress her it's just so damn hard
她的感动总是吹散在风中
I want her back, please don't go too far
我想让她回到温暖的怀抱,不要远走高飞
If I see her again, promise I won't cry
当我和她再次相遇,愿星空予我微笑
To impress her it's too damn hard
她的感动总是吹散在风中
To stay loyal without going too far
再多牵绊也无法阻止她渐行渐远
If I see her again, promise I won't cry
当我和她再次相遇,愿星空予我微笑
END
翻译 by浅草迷筝
(她=镜中的自己)