vagaluna歌词

时间:2024-11-24 03:22:28 来源:语文学习网 作者:管理员

The Unending Rose

a Susana Bombal

A los quinientos años de la Hégira

Persia miró desde sus alminares

la invasión de las lanzas del desierto

y Attar de Nishapur miró una rosa

y le dijo con tácita palabra

como el que piensa, no como el que reza:

-Tu vaga esfera está en mi mano. El tiempo

nos encorva a los dos y nos ignora

en esta tarde de un jardín perdido.

Tu leve peso es húmedo en el aire.

La incesante pleamar de tu fragancia

sube a mi vieja cara que declina

pero te sé más lejos que aquel niño

que te entrevió en las láminas de un sueño

o aquí en este jardín, una mañana.

La blancura del sol puede ser tuya

o el oro de la luna o la bermeja

firmeza de la espada en la victoria.

Soy ciego y nada sé, pero preveo

que son más los caminos. Cada cosa

es infinitas cosas. Eres música,

firmamentos, palacios, ríos,ángeles,

rosa profunda, ilimitada,íntima,

que el Señor mostrará a mis ojos muertos

伊斯兰历五百年,

波斯从寺院的尖塔上

眺望来自沙漠的长枪的侵犯,

内沙布尔的阿塔尔瞅着一朵玫瑰,

仿佛在沉思,而不是祷告,

他默不出声地对玫瑰说:

—我手里是你的模糊的球体。

时间使我们两个都衰老,并不知道

今天下午,我们在这个败落的花园里。

你在空气中轻灵湿润。

你一阵阵的芳香

向我衰老的面庞升腾,

那个孩子在梦中的画面里

或者早晨在这个花园里隐约看见你,

但是我比他远就感知你的存在。

你的颜色可能像阳光那么洁白,

或者像月亮那么金灿,

像胜利的剑那么橙黄坚实。

我是盲人,什么都不知道,但我预见到

道路不止一条。每一件事物

同时又是无数事物。

你是上帝展示在我失明的眼睛前的音乐、

天穹、宫殿、江河、天使、

深沉的玫瑰,隐秘而没有穷期。

歌名:游移的月亮

歌手:贝利尼

作词:贝利尼

作曲:贝利尼

游移的月亮洒下银光,

溪畔群花都被照亮,

月亮向花朵传递爱的语言,

花朵就为爱情散发芳香。

只有你才能够理解,

我心中的热烈渴望,

为了你,为了你亲爱的姑娘,我的心跳荡,

为了你,亲爱的姑娘,我的心叹息跳荡,

为了你,亲爱的姑娘,我的心叹息跳荡,

在叹息,在跳荡!

如今我们天各一方,

无法平息我的悲伤,

要问我现在怀有什么期望,

就是将来能够欢聚在一堂。

你要知道在我的心里,

总是对你朝思暮想,

只有你,只有你甜蜜的诺言,让我得安慰,能让我抱希望,

只有你甜蜜的诺言,还能让我抱希望,

只有你甜蜜的诺言,还能让我抱希望,

得安慰,抱希望!

扩展资料:

《游移的月亮》贝利尼创作的一首曲调动人的抒情歌曲。

歌曲背景

此曲是一首借景抒情的爱情小曲,构思小巧精致,结构简单,音乐风格统一,如水晶一般晶莹、透彻而又清晰,歌曲中充满了温柔情绪。

贝利尼采用了让线条推进并逐渐到达高潮的方法,主题先从悠长的低音区音调开始,向上模进,旋律逐渐伸展,情绪随着音高的推进不断高涨,达到高点后又盘旋下行,回到原来悠长的音调上,形成悠长的旋律线。


上一篇:vae的歌词
下一篇:vagrant歌词

TAG标签:vagaluna歌词

热门排行: 好一点的原唱歌词