these days歌词

时间:2024-11-11 19:55:11 来源:语文学习网 作者:管理员

《These Days》

演唱:Bon Jovi

词曲:夫名

歌词:

I was walking around, just a face in the crowd

在汹涌的人群中我只不过是张陌生的面孔

Trying to keep myself out of the rain

只求躲避风雨

Saw a vagabond king wear a styrofoam crown

一个流浪汉头戴塑料王冠

Wondered if I might end up the same

不知我是否也会有如此结局

There’s a man out on the corner, singing old songs about change

转角的街头艺人唱着关于时代变迁的老歌

Everybody got their cross to bare, these days

每个人心中都充满了苦痛,在这个年代

She came looking for some shelter with a suitcase full of dreams

她拎着装满梦想的行囊,找寻遮蔽风雨的地方

To a motel room on the boulevard

最后落脚在大街上的汽车旅馆

I guess she’s trying to be James Dean

也许她想学詹姆士迪恩一样扮酷

She’s seen all the disciples and all the wanna be’s

她看遍这个年代的拜金主义者以及汲汲名利的众生

No one wants to be themselves these days

这个年代没有人想作自己

Still there’s nothing to hold on to but these days

也没有什么理想可以寄托

These days- the stars seem out of reach

这个年代星星似乎遥不可及

These days- there ain’t a ladder on these streets

这个年代人人都想一步登天

These days- are fast, love don’t last in this graceless age

时代蜕变迅速,没有永远的爱情在这个不道德的年代

There ain’t anybody left but but us these days

只有我们被时代洪流所遗忘

Jimmy shoes busted both his legs, trying to learn to fly

吉姆束斯的双腿断了可却想学会如何飞翔

From a second story window, he just jumped and closed his eyes

从二搂的窗口他闭上双眼跳下

His mamma said he was crazy- he said mamma“I’ve got to try”

妈妈说他疯了他说妈妈我必须试一下

Don’t you know that all my heroes died

你可知我所有的英雄已不存在在这个世界

And I guess I’d rather die than fade away

我情愿死也不愿被吞噬

These days- the stars seem out of reach

这个年代星星似乎遥不可及

But these days- there ain’t a ladder on the streets

这个年代人人都想一步登天

These days- are fast, nothing lasts in this graceless age

时代蜕变迅速,没有什么可以永远在这个不道德的年代

Even innocence has caught the midnight train

纯真无处容身

And there ain’t anybody left but but us these days

最后只有我们被时代洪流所遗忘

I know Rome’s still burning

我知道罗马仍在燃烧

Though the times have changed

虽然时代不同

This world keeps turning round and round and round and round

这世界仍在不停转变转变转变

These days

这个年代

These days- the stars seem out of reach

这个年代星星似乎遥不可及

But these days- there ain’t a ladder on the streets

这个年代人人都想一步登天

These days- are fast, love don’t last in this graceless age

时代蜕变迅速,没有永远的爱情在这个不道德的年代

Even innocence has caught the midnight train

纯真无处容身

And there ain’t anybody left but but us these days

最后只有我们被时代洪流所遗忘

These days- the stars seem out of reach

这个年代星星似乎遥不可及

These days- there ain’t a ladder on the streets

这个年代人人都想一步登天

These days- are fast, nothing lasts in this graceless age

时代蜕变迅速,没有什么可以永远在这个不道德的年代

There ain’t no time to waste

似乎不应浪费时间思考这些

There ain’t anybody left to take the blame

似乎不该有任何人为一切负责

And there ain’t anybody left but but us these days

最后只有我们被时代洪流所遗忘

There ain’t anybody left but but us these days

最后只有我们被时代洪流所遗忘

扩展资料:

《These Days》发行于1995年,由Bon Jovi演唱,收录于同名专辑《These Days》中,专辑收录了14首歌。

《These Days》这是乐队解雇原贝斯手Alec John Such后发行的第一张专辑,专辑由Peter Collins,Jon Bon Jovi和Richie Sambora共同制作。这张专辑被许多批评家和乐队的粉丝认为是邦乔维乐队最好的一张专辑(没有之一)。

These Days这些日子- Foo Fighters

One of these days the ground will drop out from beneath your feet

这些日子中的一天,地面会从你的脚下离去

One of these days your heart will stop and play its final beat

总有一天,你的心脏会停止,并跳动最后一次

One of these days the clocks will stop and time won't mean a thing

总有一天时钟将会停止而时间将是没意义的

One of these days their bombs will drop and silence everything But it's alright

总有一天他们会把炸弹丢下来,让一切都沉默了。但这没什么

Yet it's alright

是的,没什么

I said it's alright

我说这是正常的/没什么

Easy for you to say

你说的轻松

Your heart has never been broken

你的心从未碎过

Your pride has never been stolen

你的骄傲从未被盗

Not yet not yet

尚未尚未

One of these days

这些日子,总有一天

I bet your heart'll be broken

我敢打赌,你的心将会破碎

I bet your pride'll be stolen I'll bet I'll bet I'll bet I'll bet

我敢打赌,你的自豪将会被偷,我敢打赌,我敢打赌,我敢打赌,我敢打赌

One of these days

总有一天

One of these days

总有一天

One of these days your eyes will close and pain will disappear

总有一天,你的眼睛将会闭上而疼痛将会消失

One of these days you will forget to hope and learn to fear

总有一天你会忘记了去希望而学会了害怕

But it's alright Yet it's alright I said it's alright

但是这是正常的,这没什么的,我说这是正常的

Easy for you to say

你说的容易

Your heart has never been broken

你的心从未碎过

Your pride has never been stolen

你的骄傲从未被偷过

Not yet not yet

尚未尚未

One of these days

总有一天

I bet your heart'll be broken

我敢打赌,你将会心碎

I bet your pride'll be stolen

我敢打赌,你的骄傲将被会被盗

I'll bet I'll bet I'll bet I'll bet

我敢打赌,我敢打赌,我敢打赌,我敢打赌

One of these days One of these days

总有一天,这些天里的一天

But it's alright

但这没什么

Yet it's alright

是的,这么什么

I said it's alright

我说这没什么的

Yes it's alright

是的,这没什么嘛

Don't say it's alright Don't say it's alright Don't say it's alright

不要说这没什么,不要说这没什么,不要说这没什么

One of these days your heart will stop and play it's final beat

总有一天,你的心脏将会停止,并跳动它的最终一次

But it's alright Easy for you to say

但你说的轻松,这没什么嘛

Your heart has never been broken

你的心从未破碎过

Your pride has never been stolen

你的骄傲从未被盗过

Not yet not yet One of these days

尚未尚未,总有一天

I bet your heart will be broken

我敢打赌,你的心将会破碎

I bet your pride will be stolen

我敢打赌,你的骄傲将会被偷去

I'll bet I'll bet I'll bet I'll bet

我敢打赌,我敢打赌,我敢打赌,我敢打赌

One of these days One of these days

总有一天,总有一天

One of these day

总有一天

注:One of these days=这些日子里的其中一天(我在歌词里就写‘总有一天’来代表)


热门排行: 好一点的原唱歌词