rollin on歌词翻译

时间:2024-11-14 18:11:01 来源:语文学习网 作者:管理员

Don't Let It Bring You Down

不要一蹶不振

Old man lying by the side of the road

垂暮之人侧卧在路边

With the lorries rolling by,

车轮声隆隆不绝于耳

Blue moon sinking from the weight of the load

忧伤的月亮在不堪重负中沉沦

And the building scrape the sky,

摩天大厦冲破云霄

Cold wind ripping down the allay at dawn

寒风打破黎明的沉寂

And the morning paper flies,

新的一天又不期然到来

Dead man lying by the side of the road

逝者长眠于路边

With the daylight in his eyes.

眼眸中尽是对“生”的向往

Don't let it bring you down

不要一蹶不振

It's only castles burning

现在是大厦将倾之时

Find someone who's turning

找到那个扭转乾坤的人

And you will come around

你就会获得重生

Blind man running through the light of the night

迷惘的人奔走于午夜的街灯下

With an answer in his hand

手握所谓的答案

Come on down to the river of sight

向着希望的曙光勇敢前行

And you can really understand

到时你就会一目了然

Red lights flashing through the window in the rain

雨中的红光划过窗畔

Can you hear the sirens moan?

你可听到那警笛声声不休?

White cane lying in a gutter in the lane,

(一切都消失不见)惟有白色手杖静静的躺在街边的水沟中

If you're walking home alone.

若你正独自走在归途

Don't let it bring you down

不要一蹶不振

It's only castles burning

现在是大厦将倾之时

Find someone who's turning

找到那个扭转乾坤的人

And you will come around

你就会获得重生

Don't let it bring you down

不要一蹶不振

It's only castles burning

现在是大厦将倾之时

Find someone who's turning

找到那个扭转乾坤的人

And you will come around

你就会获得重生

备注:

(1) Blue moon直接翻译就是忧伤的月亮,还有一层意义就是漫长的时光。看歌词的意思,黎明到来之前,应该是在说月亮的引退。(蔚蓝的月亮?我还没见过。)

(2) And the morning paper flies,晨报满天飞,比喻新的一天到来了。

(3) Don't let it bring you down不要被打垮意译为不要一蹶不振。

(4) It's only castles burning这只是城堡在燃烧。比如旧事物的崩溃,故而意译为:现在是大厦将倾之时

(5) Find someone who's turning找到那个正在改变的人意译为:找到那个扭转乾坤的人

(6) And you will come around你就会苏醒过来比喻你就会获得重生

(7) Blind man我理解为迷惘的人

(8) Red lights我理解为危险的事物。翻译为“红光”表示一种警戒。

(9) White cane lying in a gutter in the lane,这句话我理解为“人去物还在”的悲哀。

OK,以上就是我对这首歌的理解和翻译,我是一边听一边翻译的,很忧伤的意境,但还没有完全陷入绝望。你的体会如何?我们可以一起交流。

《American Pie》

原唱:Don McLean

词曲:Don McLean

歌词:

A long long time ago

很久很久以前

I can still remember how that music used to make me smile

我仍然记得那音乐是如何让我微笑的

And I knew if I had my chance

我知道如果我有机会

That I could make those people dance

我可以让那些人跳舞

And maybe they'd be happy for a while.

也许他们会幸福一段时间

But February made me shiver

但是二月让我发抖

With every paper I'd deliver

我要送的每一份文件

Bad news on the doorstep

门阶上的坏消息

I couldn't take one more step

我再也走不动了

I can't remember if I cried

我不记得我是不是哭了

When I read about his widowed bride

当我读到他寡居的新娘时

But something touched me deep inside

但内心深处有什么触动了我

The day the music died

音乐死亡的那天

So Bye-bye, Miss American Pie

再见,再见,美国馅饼小姐

Drove my chevy to the levee

开着我的雪佛兰去了大堤

But the levee was dry

但是堤坝是干的

And them good old boys were drinkin' whiskey and rye

好孩子们喝着威士忌和黑麦

Singin' this'll be the day that I die

唱这是我死去的日子

This'll be the day that I die

今天我就要死了

Did you write the Book of Love

你写爱情书了吗

And do you have faith in God above

你对上帝有信心吗

If the Bible tells you so

如果圣经告诉你

Do you believe in rock'n roll

你相信摇滚乐吗

Can music save your mortal soul

音乐能拯救你的灵魂吗

And can you teach me how to dance real slow

你能教我怎么跳得真慢吗

Well, I know that you're in love with him

我知道你爱上了他

'Cause I saw you dancin' in the gym

因为我看见你在健身房跳舞

You both kicked off your shoes

你们两个都脱鞋了

Man, I dig those rhythm and blues

伙计,我喜欢那些节奏和蓝调

I was a lonely teenage broncin' buck

我是一个孤独的年轻人

With a pink carnation and a pickup truck

一辆粉色康乃馨和一辆皮卡车

But I knew I was out of luck

但我知道我运气不好

The day the music died

音乐死亡的那天

I started singin'

我开始唱歌

Bye-bye, Miss American Pie

再见,美国馅饼小姐

Drove my chevy to the levee

开着我的雪佛兰去了大堤

But the levee was dry

但是堤坝是干的

And them good old boys were drinkin' whiskey and rye

好孩子们喝着威士忌和黑麦

Singin' this'll be the day that I die

唱这是我死去的日子

This'll be the day that I die

今天我就要死了

Now for ten years we've been on our own

十年来,我们都是一个人

And moss grows fat on a rollin' stone

苔藓在滚石上长胖了

But that's not how it used to be

但过去不是这样的

When the jester sang for the King and Queen

当小丑为国王和王后唱歌时

In a coat he borrowed from James Dean

他从詹姆斯·迪恩那里借的外套

And a voice that came from you and me

你和我的声音

Oh, and while the King was looking down

哦,当国王俯视的时候

The jester stole his thorny crown

小丑偷了他那顶带刺的皇冠

The courtroom was adjourned

法庭休庭了

No verdict was returned

没有判决被驳回

And while Lennon read a book of Marx

列侬读了一本马克思的书

The quartet practiced in the park

四重奏在公园里练习

And we sang dirges in the dark

我们在黑暗中唱挽歌

The day the music died

音乐死亡的那天

We were singing

我们在唱歌

Bye-bye, Miss American Pie

再见,美国馅饼小姐

Drove my chevy to the levee

开着我的雪佛兰去了大堤

But the levee was dry

但是堤坝是干的

And them good old boys were drinkin' whiskey and rye

好孩子们喝着威士忌和黑麦

Singin' this'll be the day that I die

唱这是我死去的日子

This'll be the day that I die

今天我就要死了

Helter Skelter in a summer swelter

在夏天的酷热中蹒跚而行

The Byrds flew off with a fallout shelter

伯德夫妇带着放射性尘埃掩蔽所飞走了

Eight miles high and falling fast

八英里高,下落很快

It landed foul out on the grass

它落在草地上

The players tried for a forward pass

队员们试图向前传球

With the jester on the sidelines in a cast

和小丑在一起的演员阵容

Now the half-time air was sweet perfume

现在,半空的空气是甜美的香水

While the Sergeants played a marching tune

当中士演奏行军曲时

We all got up to dance

我们都起来跳舞了

Oh, but we never got the chance

哦,但是我们没有机会

'Cause the players tried to take the field

因为球员们试图夺冠

The marching band refused to yield

行军乐队拒绝投降。

Do you recall what was revealed

你还记得被揭露的事吗

The day the music died

音乐死亡的那天

We started singing

我们开始唱歌

Bye-bye, Miss American Pie

再见,美国馅饼小姐

Drove my chevy to the levee

开着我的雪佛兰去了大堤

But the levee was dry

但是堤坝是干的

And them good old boys were drinkin' whiskey and rye

好孩子们喝着威士忌和黑麦

Singin' this'll be the day that I die

唱这是我死去的日子

This'll be the day that I die

今天我就要死了

Oh, and there we were all in one place

哦,我们都在一个地方

A generation Lost in Space

在太空中迷失的一代人

With no time left to start again

没有时间重新开始

So come on, Jack be nimble, Jack be quick

快点,杰克动作要灵活,杰克动作要快

Jack Flash sat on a candlestick

杰克坐在烛台上

'Cause fire is the Devil's only friend

因为火是魔鬼唯一的朋友

Oh, and as I watched him on the stage

哦,当我在舞台上看着他时

My hands were clenched in fists of rage

我的手被愤怒的拳头捏得紧紧的

No angel born in hell

地狱里没有天使

Could break that Satan's spell

可以打破撒旦的魔咒

And as the flames climbed high into the night

当火焰升到深夜

To light the sacrifical rite

举行祭祀仪式

I saw Satan laughing with delight

我看见撒旦高兴地笑了

The day the music died

音乐死亡的那天

He was singing

他在唱歌

Bye-bye, Miss American Pie

再见,美国馅饼小姐

Drove my chevy to the levee

开着我的雪佛兰去了大堤

But the levee was dry

但是堤坝是干的

And them good old boys were drinkin' whiskey and rye

好孩子们喝着威士忌和黑麦

Singin' this'll be the day that I die

唱这是我死去的日子

This'll be the day that I die

今天我就要死了

I met a girl who sang the blues

我遇到一个唱蓝调的女孩

And I asked her for some happy news

我问她一些好消息

But she just smiled and turned away

但她只是微笑着转身离开了

I went down to the sacred store

我去了神圣的商店

Where I'd heard the music years before

几年前我在那里听过音乐

But the man there said the music wouldn't play

但是那里的人说音乐不会播放

And in the streets the children screamed

在街上孩子们尖叫

The lovers cried, and the poets dreamed

情人们哭了,诗人们做梦了

But not a word was spoken

但一句话也没说

The church bells all were broken

教堂的钟都坏了

And the three men I admire most

我最崇拜的三个人

The Father, Son and the Holy Ghost

父亲、儿子和圣灵

They caught the last train for the coast

他们赶上了去海岸的最后一班火车

The day the music died

音乐死亡的那天

And they were singing

他们在唱歌

Bye-bye, Miss American Pie

再见,美国馅饼小姐

Drove my chevy to the levee

开着我的雪佛兰去了大堤

But the levee was dry

但是堤坝是干的

And them good old boys were drinkin' whiskey and rye

好孩子们喝着威士忌和黑麦

Singin' this'll be the day that I die

唱“这是我死去的日子”

This'll be the day that I die

今天我就要死了

They were singing bye-bye, Miss American Pie

他们在唱再见,美国馅饼小姐

Drove my chevy to the levee

开着我的雪佛兰去了大堤

But the levee was dry

但是堤坝是干的

Them good old boys were drinking whiskey and rye

好孩子们喝着威士忌和黑麦

Singin' this'll be the day that I die

唱这是我死去的日子

扩展资料:

《American Pie》(美国派)是美国民谣歌手Don McLean(唐·麦克林)在灵感泉涌中写下的一首超长的歌曲,不仅使他一夜成名,而且把他和他的这首作品一直流传到了21世纪的今天。

《American Pie》是用音乐记录美国六十年代历史的一首史诗,长达8分34秒。

《American Pie》翻唱版本众多,截止2019年,国内张国荣、张柏芝、叶倩文等人都翻唱过这首歌。


上一篇:rollin on歌词中文
下一篇:rollin 歌词

TAG标签:翻译rollin歌词

热门排行: 好一点的原唱歌词