owls歌词翻译

时间:2024-12-24 10:18:18 来源:语文学习网 作者:管理员

Fallen Form the Sky 

You must've fallen from the sky 

你是湛蓝天空中折翼的天使

You must've shattered on the runway 

你在逃亡的路上心神俱疲

you've brought so many to the light 

你为天际的霞光穿上最美丽的新衣

And now you're by yourself 

但为什么到最后,你却形影单只

There comes a point in every fight 

每当战斗到千钧一发之时

When giving up seems like the only way 

是不是我们只能放弃

When everyone one has said goodbye 

当所有人挥挥衣袖,离你而去

And now you're on your own 

现在,你只拥有你自己

If you need somewhere to fall apart 

你的灵魂是否已被摔得支离破碎

Somewhere to fall apart 

摔得支离破碎

The rules of cain,the rights you've made 

你在奇怪的规则里寻找真理

The owls that caw, for those to blame 

害人的牛鬼,作恶的魑魅

The broken glass, the fool that asked 

他们挑衅着问你是否在哭泣

The moving arrow to stop 

我们的脚步不应停止

You must've fallen from the sky 

你从苍穹坠落在地

You must've come here in the pourin' rain 

你在瓢泼的雨幕中久久伫立

You took so many through the light 

你从晨光里取下最美丽的云彩

And now you're on your own 

然而现在你重拾孤寂

If you need somewhere to fall apart 

你的灵魂是否已被摔得支离破碎

Somewhere to fall apart 

摔得支离破碎

The ruins of man, the bloody black 

热血凝在心灵的废墟里

The fool that bull the prouder hag 

无理的诟病从未停止

The night the makes the rattle ack

那个夜晚,一切批评你都义无返顾地背起

The wolves that follow the outed man 

他们像一群饿狼,盯上无助的游子

The falling star the way we are 

看那又一颗流星滑落天际

The vern~ 

The rules that never ever mulitply 

看那些对我们从未生效的条例

You must've fallen from the sky 

你从天际坠落在地

You must've come here on the wrong way 

你彳亍过一条充满荆棘的路来到这里

You came among us every time 

我们曾经答应永不分离

But now you're on your own 

但是现在,你只剩下自己

If you need somewhere to fall apart 

你的灵魂是否已被摔得支离破碎

Somewhere to fall apart 

你的灵魂是否已被摔得支离破碎

The call you seek, the basket case 

你寻找那声呼唤,呼唤你冲破束缚

The rules of thumb you have to break 

呼唤你打碎统治我们灵魂的限制

The raging skull, The rag to the bull 

不用理睬那些魔鬼妖精

The nails that drag in either hand

 我们的心已然飞向目的

Well I will make my worker that

我会用生命去争取

I know this place 

就在此地

I know this time~~ 

就在此时

You must've fallen from the sky 

我们是堕落的天使

我怀疑这英文歌词有问题,有地方不通,蒙了几个,老兄你自己看着办吧。。

The mummer's dance艺者之舞

When in the springtime of the year

在一年之春

When the trees are crowned with leaves

当树木深陷在繁茂的叶群

When the ash and oak, and the birch and yew

当岑树和橡树,和白桦树、紫杉

Are dressed in ribbons fair

被美丽的缎带装饰一新

When owls call the breathless moon

当猫头鹰呼唤无息的月

In the blue veil of the night

在夜幕的蓝色面纱下

The shadows of the trees appear

树影浮现

Amidst the lantern light

在灯笼的亮光中

We've been rambling all the night

我们已漫游一夜

And some time of this day

还有白天的一些时间

Now returning back again

现在又回来了

We bring a garland gay

我们带来了头戴鲜花的快乐

Who will go down to those sh groves

它会走入荫蔽的小树林

And summon the shadows there

集起那边的阴影

And tie a ribbon on those sheltering arms

并且在庇护之臂上系上丝带

In the springtime of the year

在一年之春

The songs of birds seem to fill the wood

鸟儿的歌好象充满了整个树林

That when the fiddler plays

当琴者拨弄时

All their voices can be heard

你听到它们的歌唱

Long past their woodland days

远远地穿过它们的林中岁月

And so they linked their hands and danced

所以它们手拉手,跳起舞

Round in circles and in rows

成列成环地跳着

And so the journey of the night descends

而于是夜色中的旅行开始了

When all the shades are gone

当所有的林荫消失时

"A garland gay we bring you here

我们为你带来带满鲜花的快乐

And at your door we stand

我们站在你的门前

It is a sprout well budded out

那是个顺利萌发的幼苗

The work of our lord's hand"

杰作出自我们的主.

从一个blog上翻到的,翻译在这个基础上稍作了修改。翻歌词实在太难了


上一篇:owls歌词
下一篇:owl中文歌词

TAG标签:翻译歌词owls

热门排行: 好一点的原唱歌词