MUGIC歌词
歌曲名:炉心融解 Junk Arrange
歌手:当社比P
专辑:MUGIC
炉心融解 JunK Arrange
作词:kuma
作曲:iroha
remix:れるりり(当社比P)
呗:镜音リン
翻译:Fe
街明(まちあ)かり华(はな)やか街灯通明辉耀
エーテル麻酔(まさい)の冷(つめ)たさ乙醚麻醉的冰冷
眠(ねむ)れない午前二时(ごぜんいじ)无法成眠的凌晨二时
全(すべ)てが急速(きゅうそく)に変(か)わる一切急速地变化
オイル切(せつ)れのライター燃油已尽的打火机
焼(や)けつくような胃(い)の中(なか)犹如灼烧的腹胃之中
全(すべ)てがそう嘘(うそ)なら若一切不过为虚晃
本当(ほんとう)によかったのにね就真的是太好了呐
君(きみ)の首(くび)を缔(し)める梦(ゆめ)を见(み)た妄见勒紧你脖首的美梦
光(ひかり)の溢(あふ)れる昼下(ひるさ)がり薄光满溢的午后
君(きみ)の细(ほそ)い喉(のど)が跳(は)ねるのを你纤细的喉咙颤动着
泣(な)き出(で)しそうな眼(め)で见(み)ていた我以欲泪的眼神凝视
核融合炉(かくゆうごうろ)にさ核融合炉啊
飞(と)び込(こ)んでみたいと思(おも)う像是要飞跃入里如此渴望
真(ま)っ青(さお)な光(ひかり)包(つつ)まれて绮丽(きれい)包覆于湛蓝而绮丽的光
核融合炉(かくゆうごうろ)にさ核融合炉啊
飞(と)び込(こ)んでみたらそしたら若真能投身入里那么一来
すべてが许(ゆる)されるような気(け)がして就像是得以会心原谅一切
ベランダの向(む)こう侧(かわ)阳台走廊的对侧
阶段(かいだん)を升(のぼ)ってゆく音(おと)顺阶梯而上的足音
阴(かげ)り出(だ)した空(そら)が转为抑郁的天空
窓(まど)ガラスに部屋(へや)に落(お)ちる穿过窗玻璃落入房间
拡散(かくさん)する夕暮(ゆうく)れ扩散染渗的黄昏
泣(な)き肿(は)らしたような阳(ひ)の赤(あか)犹如哭肿双眼般的太阳赤红
融(ゆう)けるように少(すこ)しずつ像是溶解般的一点一滴
少(すこ)しずつ死(し)んでゆく世界(せかい)一点一滴缓慢死去的世界
君(きみ)の首(くび)を绞(し)める梦(ゆめ)を见(み)た妄见勒紧你脖首的美梦
春风(はるかぜ)に揺(ゆ)れるカーテン乾(かわ)いて春风摇荡着薄帘
切(き)れた唇(くちびる)から自干枯而裂的唇瓣
零(ごご)れる言叶(ことば)は泡(あわ)のよう零落的言语如泡影
核融合炉(かくゆうごうろ)にさ核融合炉啊
飞(と)び込(こ)んでみたいと思(おも)う像是要飞跃入里如此渴望
真(ま)っ白(じろ)に记忆(きおく)融(ゆう)かされて消(き)える融化于纯白的记忆而消逝
核融合炉(かくゆうごうろ)にさ核融合炉啊
飞(と)び込(こ)んでみたらまた昔(むかし)みたいに若真能投身入力就如同过去
眠(ねむ)れるようなそんな気(け)がして那般会意而安逸于沉眠
时计(とけい)の秒针(びょうしん)や时钟的秒针
テレビの司会者(しかいしゃ)や电视的主持人
そこにいるけど见(み)えない谁(だれ)かの立于那方却无法捉摸的何者
笑(わら)い声(ごえ)饱和(ほうわ)して反响(はんんきょう)する发出笑声饱和地反响着
アレグロ·アジテート Allegro·Agitate
耳鸣(みみな)りが消(き)えない止(や)まない耳鸣不曾消去间续不止
アレグロ·アジテート Allegro·Agitate
耳鸣(みみな)りが消(き)えない止(や)まない耳鸣不曾消去间续不止
谁(だれ)もみんな消(き)えてく梦(ゆめ)を见(み)た妄见世人全消失的美梦
真夜中(まよなか)の部屋(へや)の広(ひろ)さと静寂(せいじゃく)が暗夜中房间的空旷与寂静
胸(むね)につっかえて阻涩于胸中
上手(じょうず)に息(いき)ができなくなる顺擅地阻塞了呼吸
(Shout!!)
核融合炉(かくゆうごうろ)にさ核融合炉啊
飞(と)び込(こ)んでみたらそしたら若真能投身入里那么一来
きっと眠(ねむ)るように消(き)えていけるんだ一定能像永眠般消失而去
仆(ぼく)のいない朝(あさ)は没有我的早晨
今(いま)よりずっと素晴(すば)らしくて一定比现在更加美好无比
全(すべ)ての歯车(はくるま)が噛(か)み合(ごう)った全部的齿轮就此咬合
きっとそんな世界(せかい)だ必定是如此的世界吧
-END-