moon pride 歌词
Dreamless dorm, ticking clock
(无梦的宿舍,滴答作响的时钟)
I walk away from a soundless room
(我离开了静谧的房屋)
Windless night, moonlight melts
(无风的夜,融掉的月色)
My ghostly shadow to the lukewarm gloom
(我鬼魅的影充斥在冷淡的暗处)
Nightly dance of bleeding sword
(喋血的剑每夜舞动)
Reminds me that I still live
(提醒自己依旧活着)
I will burn my dread
(我要燃尽自己的恐惧)
I once ran away from the God of Fear
(曾一日我逃离了怯懦之神)
And he chained me into despair
(他却用绝望束缚了我)
Burn my dread
(让我的恐惧燃烧吧)
I will break the chain
(我将打碎那束缚之锁)
And run till I see the sunlight again
(然后奔跑直至与阳光相逢)
I'll lift my face and run to the sunlight
(仰起脸,我要奔向阳光)
Voiceless town, tapping feet
(沉默的城镇,轻踏双脚)
I clench my fists in pockets tight
(我紧握着拳贴在口袋内侧)
Far in mist a tower awaits
(远立在迷雾中的高塔等待着)
Like a merciless tomb, devouring moonlight
(像无情的坟墓,吞噬着月光)
Clockwork maze, end unknown
(发条迷宫,不知何处是尽头)
In frozen time a staircase stands
(一座楼梯在凝固的时间中耸立)
Shadows crawl on bloodstained floor
(暗影挤满血迹斑斓的地板)
I rush straight ahead with a sword in hands
(我向前冲去手中握紧了剑)
Cold touch of my trembling gun
(战栗的枪上冰冷的触感)
I close my eyes to hear you breathe
(我闭上眼倾听你的呼吸)
I will burn my dread
(我要燃尽自己的恐惧)
This time I'll grapple down that god of fear
(这回换我来抓住那怯懦之神)
And throw him into hell's fire
(然后将他投向地狱的业火)
Burn my dread
(让我的恐惧燃烧吧)
I'll shrug the pain
(我不在乎那些伤痛)
And run till I see the sunlight again
(一直奔跑直到我再次与阳光相逢)
Oh I will run burning all regret and dread
(我将奔跑并燃尽所有的懊悔与畏惧)
And I will face the sun with pride of the living
(然后我要用生命的自豪来迎接太阳)
希望被采纳呢亲~~~
歌曲:Flowers
作词:YUKA·Kenn Kato
作曲:Kousuke Masaki
所属专辑:Flowers/pride
演唱者:moumoon
歌词:
This is all about you, yeah
这是关於你的一切耶
Flowers of your love
你的爱情之花
I want you to tell me
我希望你能告诉我
ばっかみたい・・・
像是傻瓜
身动きさえ取れなかった First love
一动都不动的初恋
独占欲の果てに迎えた思わぬ Bad end
独占欲很强的後果就是迎接著预料外挂坏结局
あなたのその瞳私を映す镜だった
你那双眼眸是照耀我的镜子
すがる思いで覗いたらまだ続けられたかな?
依靠著回忆询问著还要继续吗
But I said“It's over"
但我我说结束了
Cause I believed in youひとりよがり
因为我相信你自以为是
Now I know素直になれずに
现在我知道我无法变得率真
Too late to waitちりばめた涙拭いて
等得太晚了擦拭著分散的泪水
少し晴れた目で空を见た
在稍微见睛的时候仰望天空
So tell me tell me tell me
因此告诉我告诉我
爱はずっとこの胸に残るの?
你对我的爱一直留在心中
Really really reallyまぶしい笑颜
真的真的真的耀眼的笑脸
つないだその手もキスも
还有那牵著的手和那吻
Baby baby baby大事にするね
宝贝宝贝宝贝我会珍惜你的
ココロ重ねた日々
心相连的日子
意地っ张りのあの日の私
那天固执己见的我
いまならばいえるのかな?
到如今应该说得出口了吧
I thank you for your love
我感谢你对我的爱
Flowers of your love
你的爱情之花
私のハートに咲かせてくれた花 So beautiful
在我心中绽放的花朵是那麼漂亮
不器用な优しさはドラマティックじゃないけど
虽然笨拙温柔的挺戏剧化的
その生き方ひたむきに辉いた全てが
但那种生活方式全心闪耀的所有
ありあわせの私の価値観涂り替えてくれたでしょう?
可以替换我现有的价值观吗
But I know it's over,
但我知道这已结束了
Since I got over you得たものは?
因为我原谅你能得到什麼呢
Something special暖かな
某些特别的温暖人心的东西
I say goot-bye远ざかるあなたに
我对著远处的你说著再见
せめてこの想い届くように
至少希望能将这份想念传达
So tell me tell me tell me
因此告诉我告诉我
爱はずっとその胸に残るの?
你对我的爱是否还残留心中
Really really really
真的真的真的
いとしい指が抚でたこの髪もキスも
用温柔的手指轻抚过头发和吻
Baby baby baby
宝贝宝贝宝贝
大事にしてねココロ重ねた日々
我会珍惜与你心相连的日子
少し大人になれたみたい
稍微成熟一点之类的
感谢の気持ち込めて
带著感谢的心情
I thank you for your love
我感谢你对我的爱
Flowers of your love
你的爱情之花
真夜中目が覚め
深夜中醒来
梦の中を探ってみるけれど
虽然有尽力找寻梦中所见
あなたがただ微笑んでたそれくらいしか
你只是稍稍微笑著只有这些
なぜか思い出せないのあーあ幻でもいい
为什麼想不起来呢即使是幻想也好
何度だって聴けるレコードと
可以听无数遍的唱片
もう二度と闻けないあなたの声と
再也无法听到你的声音
So tell me tell me tell me
所以告诉我告诉我
爱はずっとこの胸に残るの?
你对我的爱是否还残留心中
Really really really
真的真的真的
まぶしい笑颜つないだその手もキスも
还有那牵著的手和那吻
So tell me tell me tell me
因此告诉我告诉我
爱はずっとその胸に残るの?
你对我的爱是否还残留心中
Really really really
真的真的真的
いとしい指が抚でたこの髪もキスも
用温柔的手指轻抚过头发和吻
Baby baby baby
宝贝宝贝宝贝
大事にするねあなたがくれた花
你送给我的花我会好好珍惜的
あのキスもあの指もあの声も
那个吻也好手指也罢
あなたの匂いも
那个声音你的体香
Dalala・・・
哒哒
无理に忘れようとしないよ
我不会勉强自己去忘记它们的
I thank you for your love
我感谢你对我的爱
The flowers of your love
你的爱情之花