la promesse歌词

时间:2024-11-24 15:29:12 来源:语文学习网 作者:管理员

L'Alizé(信风)

Tous les vents,

所有的风

Balayent les maux de cœur

驱走了心头的痛

Moi, j'suis comme le vent:

我,我就像风一样

L'esprità milleà l'heure,

精神以每小时1000的速度前进

Je juge sans doute trop vite

我的判断准确而迅速

C'est ok, tant pis

好吧,活该

C'est juste là, je m'agite

那样才是我所担心的

Je grandis, l'amour aussi

我长大了,但是爱情还是原样

C'est au gré du vent

就像风的意愿一样

Que j'aime vagabonder,

我也喜欢流浪

Moi, je suis comme le vent

我,我就像风一样

J'embrasse toute une armée

我拥吻整支军队

De rêves et de bleuets,

有着梦想与鲜花的

Me plonger dedans

我沉迷于其中

Je sais ce que je sais

我知道我所知道的

Même si j'pleure tout l'temps

即使是我总是在哭

Alors, dis...

所以,说...

Arrêtez

暂停

De me dire que le vent a tourné

告诉我风向变了

C'est pas vrai

这不是真的

S'il te plait

求你了

Arrêtez

暂停

De dire que l'adolescence, c'est:

说这是青春期,这是

Qu'on n'sait pas, car moi

大家都不知道的,因为我

J'ai trouvé mon amour

我已经找到了我的爱人

C'est un souffle, c'est doux un vent d'amour:

这是微风,这是甜蜜的爱情之风

C'est léger, c'est l'Alizé,

这是微风的,这就是信风

Moi, je dis que l'amour

我,我说这份爱情

Se boit jusqu'à la lie

使人沉醉

Ce qu'elle veut, A-LIZEE l'a toujours...

这就是她想要得,A-LIZEE将永远拥有它

Comme le vent

就像风一样

Emporte les maux de cœur

卷走了心头的痛、

Dans un ouragan

在暴风雨中

Tourbillon milleà l'heure

急速旋转(1000/h)

Je suis sans doute comme lui

我像他一样不再迟疑

C'est ok, je suis

好吧,我站在

Aux portes de ma vie

我生活的门口

Je grandis, l'amour aussi

我长大了,爱情还是原样

C'est aux quatre vents

这是在四个风里

Que j'aimeêtre logée

所以我乐意呆在屋里

Moi, je suis comme le vent

我,我就像是风一样

J'emporte tous mes secrets

我带走我所有的秘密

Dans un jardin d'Eden

在伊甸园里

M'allonger dedans,

我躺在里面

Je sais que cet hymen

我知道这婚姻

Durera longtemps

会持续很长时间

Alors, dis...

所以,说...

hey!amigo!(嘿!朋友!)

Déambule,

游荡

Déhanche-toi plus

你继续游荡

Elle déambule,

她游荡

Dans tes avenues, tes rues,

在你的大街上,在你的街上

"Mets les hommes"...

让那些男人

A ses pieds si tendres,

拜倒在她温柔的脚下

Barcelone, fais lui bien comprendre:

Barcelone,让他明白

Qu'elle se trompe

她错了

Quel qu'en soit l'émoi

无论为谁心动

Elle se trompe,

她错了

Car elle est comme toi, un chat

因为她和你一样,是只猫

Qui ondule

游荡

Qui fait le dos rond

弓起身子

Elle manipule, celui qui dit non

她控制所有说“不”的人

Hey! Amigo!

嘿!朋友!

Elle veut du haut, elle veut ta peau

她高高在上,她要你臣服

Et sur son dos, un tatouage.

在她的背上,一个图腾

Hey! Amigo!

嘿!朋友!

Mi amigo, elle veut du beau

我的朋友,她要帅哥

Et d'un amour, sans maquillage.

还有爱情,不要虚假的爱情

Déambule,

游荡

Déhanche-toi plus

你继续游荡

Elle déambule,

她游荡

Dans tes avenues, tes rures.

在你的大街上,在你的街上

"Mets les voiles"...

戴上面纱

A son doux visage

在她甜美的脸上

Barcelona, prends-la en otage.

Barcelona,绑架她

Elle se donne

她伪装

Quel qu'en soit le poids

无论重点在哪

Oui, elle se donne,

是的,她伪装

Car elle est comme toi, un chat

因为她和你一样,是只猫

Qui minaude...

飘荡着

Qui feint, et salue l'homme

伪装着,迎合着男人

Elle se sauve d'un bond

她一跳而逃

Comme elle s'envole!

像消失了一样

Hey! Amigo!

嘿!朋友!

Elle veut du haut, elle veut ta peau

她高高在上,她要你臣服

Et sur son dos, un tatouage.

在她的背上,一个图腾

Hasta luego,

嘿!朋友,

Mi amigo, elle veut du beau

我的朋友,她要帅哥

Et d'un amour sans maquillage

和爱情,没有虚假的爱情

TOC DE MAC(另类情人)

J'm'ai pendu par les pieds...

我的脚不由自主

C'est le plus bizarre que j'ai fait!

从没如此奇怪过

Descendu l'escalier

走下楼梯

Quatreà quatre pour te retrouver

飞快地想见到你

C'est vrai

真的

Tes allures"d'allumé!"

你光彩照人

C'est"l'hallu" de tout le quartier

照亮整个街区

Tu es monêtre parfait

你是我的完美

Mon double expresso, mon amphet!

你是我的浓缩咖啡,你让我废寝忘食

Tu m'as vue, tu m'as plu!

你看到我,你让我快乐

Reconnue, la toc attitude!

认出,你的姿态

Tu es venu, en tutu

你来了,穿着芭蕾舞短裙

Des idées... de grande aventure

那些冒险的想法

Mâcher ses mots,

直截了当

Pas chez moi, pas chez touak!

不在我家,不在你家

Chasser l'ego!

赶走自我

Pourquoi qui? Pourquoi faire?

管他是谁?为什么做?

L'alter ego!

另一个我

Tes choix c'est toc de mac!

你的选择是另类情人

T'es l'hyper beau!

你超美丽

Loue-moi loup, toute entière...

给我面具,完全掩盖

J'mets la flûte enchantée

我放上中了魔的高脚杯

C'est le bal le mieux pour danser! Crevée,

这是最适合跳舞的舞厅,跳到精疲力尽

Flagada, fatiguée

疲劳

Mais... montées de joie plein la tête!

但满脑兴奋

Tu lis

你读

Les fleurs du mal"aimé"

那苦恋的花

C'est le livre le mieux pour l'été!

是夏天最美的书

Tu es mon maîtreà penser

你左右我的思想

Mon maîtreà faire des galipettes

我神魂颠倒

*重复*

Pas chez moi, pas chez touak!

不在我家,不在你家

Chasser l'ego!

赶走自我

Pourquoi qui? Pourquoi faire?

管他是谁?为什么做?

L'alter ego!

另一个我

Tes choix c'est toc de mac!

你的选择是另类情人

T'es l'hyper beau!

你超美丽

Loue-moi loup, toute entière...

给我面具,完全掩盖

J,en ai marre(我厌烦了)

J'ai la peau douce

我有柔软的皮肤

Dans mon bain de mousse

在我洗泡泡澡的时候

Je m'éclabousse

溅到了我自己

J'en ris...

我笑了

Mon poisson bouge

我的小鱼受了惊

Dans mon bain de mousse

洗完了泡泡澡之后

Je l'emmitoufle, je

我穿上了暖和的衣服,我

Lui dis

对它说

J'ai pas de problèmes, je fainéante...

我没啥毛病,就是有些懒散。。。

Pas de malaises, je fainéante

也不是不舒服,就是懒

Dans l'eau je baigne, c'est l'important

在水里泡个澡,那才是大事

Bienà mon aise, dans l'air du temps

在现在的情况,我就是要无拘无束

J'ai la peau douce

我有柔软的皮肤

Dans mon bain de mousse

在洗完了泡泡之后

Je bruleà l'ombre

我在黑暗里燃烧

Des bombes

就像炸弹

Tout est délice

一切都让人高兴

Délit docile:

灵活的进攻

Je fais la liste

我列了个名单

Des choses...qui

那些

M'indisposent

让我感到烦的人

J'en ai marre de ceux qui pleurent.

我烦那些哭哭啼啼的人

Qui ne roulent qu'à deuxà l'heure,

那些开车时速只有2Km的人

Qui se lamentent et qui s'fixent

那些一成不变的人还有整天哭丧着脸的家伙

Sur l'idée d'une idée fixe

总而言之

J'en ai marre de ceux qui ralent.

我烦那些老是发牢骚的人

Des extrêmistesà deux balles,

尤其是那些脚踏两只船的家伙

Qui voient la vie tout en noir

那些对生活丧失兴趣的人

Qui m'expédient dans l'cafard

那些猥琐的告密者

J'en ai marre de la grande soeur,

我烦我的大姐

Qui gémit tout et qui pleure,

她老是抱怨还哭哭啼啼的

Marre de la pluie, des courgettes

烦下雨,烦西葫芦

Qui m'font vomir sous la couette

那玩意儿让我在被里直想吐

J'en ai marre de ces cyniques,

我烦厚颜无耻的人

Et dans les prés, les colchiques,

在我附近,就像秋水仙

J'en ai marre d'en avoir marre! Aussi

同样的,我也烦为什么自己老是烦!

J'ai la peau douce

我有柔软的皮肤

Dans mon bain de mousse

在洗过泡泡澡之后

Pas de secousses

没有震动

Sismiques...

地震

Je me prélasse

我要躺一会儿

Et me délasse

让我休息一下

C'est monétat aquatique

这是根据我在水里的状况

Y'a comme un hic

有一些困难

J'en ai marre de ceux qui pleurent.

我烦那些哭哭啼啼的人

Qui ne roulent qu'à deuxà l'heure,

那些开车时速只有2Km的人

Qui se lamentent et qui s'fixent

那些一成不变的人还有整天哭丧着脸的家伙

Sur l'idée d'une idée fixe

总而言之

J'en ai marre de ceux qui ralent.

我烦那些老是发牢骚的人

Des extrêmistesà deux balles,

尤其是那些脚踏两只船的家伙

Qui voient la vie tout en noir

那些对生活丧失兴趣的人

Qui m'expédient dans l'cafard

那些猥琐的告密者

J'en ai marre de la grande soeur,

我烦我的大姐

Qui gémit tout et qui pleure,

她老是抱怨还哭哭啼啼的

Marre de la pluie, des courgettes

烦下雨,烦西葫芦

Qui m'font vomir sous la couette

那玩意儿让我在被里直想吐

J'en ai marre de ces cyniques,

我烦厚颜无耻的人

Et dans les prés, les colchiques,

在我附近,就像秋水仙

J'en ai marre d'en avoir marre! Aussi

同样的,我也烦为什么自己老是烦!

Lui ou toi(他还是你)

Où est"IL"

“他”在哪里?

Quand il m'abandonne

当他离我而去的时候

Toute la vie

整个生活

Est loin

也都随之远去

Où est"LUI"

“他”在哪里?

J'aime sa voix d'homme

我喜欢他阳刚的嗓音

Sans lui"IL" n'est rien

没有了它,“他”一无是处

"Lui" est plus vieux

“他”越来越老了

Je porte son pull marine

我穿上他海蓝色的羊毛衫

L'eau de ses yeux

他眼睛里的液体

Est bleue, d'un bleue des mers de chine

也成了蓝色的,就像印染的海的颜色一样

"IL" est mystérieux

“他”又是那么的不可思议

Dans sa stratosphère

在他的平静温和的外表下

Entre les deux, je voulais

这两个叫我选择的话,我,

Les deux

两个都要

J'ai dans le cœur comme un poids

我心情沉重

Dans la gorge comme uneépine

喉咙沙哑

De n'avoir fait le choix

不想做什么选择

"LUI" ou"TOI"

“他”还是“你”

Les fenêtres sont en bois

那些窗户是木制的

Et ce plus assassines

这更是叫人厌烦

Qui coulent au fond de moi

一直沉到我的心底

"LUI" ou"TOI"...

“他”还是“你”..

Où est"IL"?

“他”在哪里?

Quand il n'y a personne

当周围一个人也没有时

Toute la ville s'éteint

整个城市也黯淡了下去

"TOI" et"LUI"

“你”和“他”

Mes deux moitiés d'homme

都是我的另一半

Sans eux je n'

没有他们

Suis rien

我就什么都不是

"LUI" est si fort

“他”是那么的坚强

Je ris quand il s'ennuie

当他感到厌烦时我笑了

Quand il a tort

即使他犯了错误

Là, je l'aime encore, il dit:

那样的话,我更喜欢他了,他说:

Qu'"IL", est amoureux

“他”动了情了

Comme l'eau aime la vague

就像水爱上波浪

Moi, sans les deux, j'ai du vague

我,没有了他们俩,我还有波澜

A l'ame

在心里

J'ai dans le cœur comme un poids

我心情沉重

Des larmes d'encre de chine

染墨一样颜色的眼泪

Qui me montrent du doigt

用手给我指出了

"LUI" ou"TOI"

“他”还是“你”

Retrouver au fond de moi

才在我的心底发现

Des rondes enfantines

童年的舞曲

Mais les chevaux de bois

但是那些木马

Sont froids

已经冷了

Gourmandises(美食)

Quand tu pensesà moi

当你想到我

Toi le loup des steppes

你这只荒漠之狼

Tout au fond de toi

在你内心深处

Ressens-tu l'ivresse

是否感到陶醉

J'ai si faim de toi

我如此的渴望你

Tu le dis sans cesse

你不停的对我说

Et prend soin de moi

并且照顾我

Dis-moi si?a blesse

告诉我如果受伤了

Oh loup y'es tu pour moi

哦,你是否会为我在那里

Tu fais la promesse

你做出承诺

Et si je m'offreà toi

当我把我自己献给你

C'est en milliers, baissers de tendresse

还有成千的温柔的吻

Y'a les baisers

亲吻

Les premiers

第一次

Goût d'embruns

象浪花

Goût de spleen

和忧郁的味道

Y'a les baisés volés

亲吻飞翔着

Dans les trains de tsarines

在女沙皇的列车上

Les baisés d'unété

夏天的吻

Où la main s'achemine

手握在一起

Mais les baisés d'Alizée

但Alizee的吻

Sont de vraies gourmandises

是真正的美食

Quand je penseà toi

当我想起你

Toi le loup des steppes

你这只荒漠之狼

Je n'ai pas peur de toi

我对你没有恐惧

Est-ce queça t'opresse

是什么使你

Prends ce chemin là

沿着这条路走到这里

Tu le dis sans cesse

你不停的说

Oh! Couche toi près de moi

哦!躺在我身边

Et dévore moi des yeux, ta princesse

并且贪婪的盯着我看,你的公主

Y'a les baisers

亲吻

Les premiers

第一次

Goût d'embruns

象浪花

Goût de spleen

和忧郁的味道

Y'a les baisés volés

亲吻飞翔着

Dans les trains de tsarines

在女沙皇的列车上

Les baisés d'unété

夏天的吻

Où la main s'achemine

手握在一起

Mais les baisés d'Alizée

但Alizee的吻

Sont de vraies gourmandises

才是真正的美食

L'E-mail a des ailes(电邮的翅膀)

Tout... estécrit

所有的都写好了

Mais ma vie est l'unique

但我的人生是独一无二的

C'est sous...l'encre qui

在连接两人的显示器下

Entre en vie... que je m'esquisse.

在我自己画下的蓝图中

L'au...teur,un coeur

作者,一颗心

Entre ses doigts d'artiste

游走在艺术家的指尖

C'est lui qui effleure

轻触

Le mien...qui bat pour lui dire

我要努力对他说

Lui dire:

对他说

Si l'amour

如果爱

Est confidenciel

是值得信任的

Reviensà l'amour

那么回到爱的怀抱

L'e-mail a des ailes

电邮的翅膀

Des mots qu'on s'envoie

我们传出的话语

Mémos et des mails

备忘录和邮件

C'est aux bouts de ses doigts

游走在指尖

Que s'envolent

传去

Mes mots qui s'emmelent

我絮乱的字句

Tout...estécrit

所有都已写好

Mais son clavier me tisse

但他的键盘编写了我的人生

Des choses closes...

私密的事情

Desémois qui sontà moi...

让我激动的

Rouge,deux trois touches

容色,两三次敲击

Et c'est le fruit qui s'exquise

只是编好的结局

Son souffle qui m'entrouvre

他的气息微微开启

Qui déboutonna ma vie

开启我的人生

很辛苦的啊,给分吧~~~

大大,因为法语歌有很多都是句子颠倒的,虽然用法语能100%读/听懂,可是因为汉语里没有颠倒顺序的可能,所以翻译过来有点古怪啊~如果按顺序单纯翻译,会是这样的(之后我再翻译一次,以意义为主的):

Si t'avais attendu, Si t'avais pris le temps如果你曾经等待,如果你曾花费那个时间

Si tu n'avais pas tout voulu, maintenant如果你没有想把所有据为己有,现在

Si tu m'avais gouté, Comme un fruit défendu,如果你尝过我的滋味,就像品尝一个禁果一样

Juste avec le coeur en secret只是悄悄的用心那样做

Comme quand rien n'est dû就像什么不需要回报一样

On aurait gravé chaque jour我们就会在每天刻下

Au creux des lignes de nos mains,在我们的手纹深处

Plus qu'hier encore et toujours比昨天更多,永远

Et bien moins que demain比明天要少得多

{Refrain:}主旋律

Pardonne-moi原谅我

Le mal que j'ai pas fait原谅我没有做到的伤害

J'voulais pas, Que l'on s'aimeà peu prés我不想让我们就这样相爱

J'voulais juste me connaître mieux, m'épanouirà tes côtés我只想多认识我自己,在你身边活出我自己

On ne donne rien quand on donne peu,人们给的不多的时候什么都不给

Je voulais tout donner我想把所有都送给你

Si j'avais su te dire, Que viendrait pasà pas,如果我曾知道怎么对你说,告诉你他会慢慢走出来

Celui que je vais devenir, Et que tu ne vois pas就是我要变成的那个人,告诉你你看不见

Si tu avais sur lire, Au travers de l'enfant,如果你会读懂,通过孩子

La promesse de nos désirs, Au delà de l'instant,我们渴望的承诺,比一瞬间更远

On aurait compté chaque jour, Sur les doigts liés de la main,我们可能会数清每一天,用相握的十指。

Quand l'espoir encore et toujours, De si beaux lendemains如果希望仍然在永远在,会有那么美好的未来

{au Refrain}主旋律(重复)

Pardonne-moi, Le mal que j'ai pas fait原谅我,原谅我没有做到的伤害

Pardonne-moi... Pardonne-moi...原谅我……原谅我……

要是不顾歌词的顺序把歌词翻译过来,这首歌的意思是:

如果你曾愿意花费时间等待着

如果你没有想把一切马上据为己有

如果你只是把我当成一种禁果来品尝

仅仅用心悄悄的做这些

当做什么都不图回报

(如果这样)我们可能会在每一天,在手纹深处刻下【这里为了理解并和了两句】

比今天永远更多,也比明天要少很多的事【又一次并和两句】

(主旋律开始)

原谅我

原谅我没能做到的伤害

我曾不想,让我们就这样简单普通的相爱

我只是想更了解我,在你身边活出我自己

人如果想付出少一点,就会一点牺牲都不愿意接受

而我却想奉献出一切

如果我曾知道该怎么对你说,说那个我将变成的人会慢慢走来【再次并和】

而你看不见

如果你曾知道怎么透过孩子读出

我们渴望带来的那超越一瞬间的承诺

那么我们可能会用相交的十指数出每一天

让希望仍然,永远存在,那将会是多么美好的将来

(主旋律重复一遍)

原谅我,原谅我没能做到的伤害

原谅我……原谅我……

不知道这样大大是否满意呢?O(∩_∩)O~


上一篇:la perte 歌词
下一篇:la sa 歌词

TAG标签:promesse歌词

热门排行: 好一点的原唱歌词