jueves 歌词
艺人:La Oreja De Van Gogh
歌曲:Jueves星期四
(这首歌是为纪念2004年3月11日马德里火车爆炸案的受害者而创作的)
如果我再漂亮些,再更聪明一点
如果我很特别,如果我从杂志上来
我也许会有勇气穿过车厢
来问你你是谁
你坐在对面,一点都没有想到
我为你穿着我最漂亮的裙子
看到你对窗户玻璃打了个哈欠
我的眼睛湿润了
突然间你看着我,我看着你,你叹气
我闭上我的眼睛,你走出我的视线
我几乎难以呼吸,我感到渺小
我开始颤抖
就这样从星期一到了星期五
如同诗人Bécquer写的《燕子》
在站与站之间,在你和我之前
沉默来了又走
然后这就这么发生了,我的嘴唇醒来
结结巴巴地叫出你的名字
我猜你一定在想“多么笨的一个女孩儿啊”
我想死
但是时间凝固了,你走近了说
“我还不认识你,但是我已经想念你了
每天早晨我都不坐直达的火车
来选择坐这趟火车”
而今我们即将到达,我的生活已经起了变化
一个特别的日子,这三月十一日
你拉起我的手,我们到了一个通道
一个隔绝了所有光的通道
我找到了你的脸庞,感谢我的手
我变得勇敢,并亲吻你的嘴唇
你说你爱我,你说你要我给你
我的最后一丝微薄心跳
希望回答对你有帮助。
Si fuera más guapa y un poco más lista,
si fuera especial, si fuera de revista,
tendría el valor de cruzar el vagón
y preguntarte quién eres.
假如我更美丽一点,更聪明一点,假如我是特别的,光彩夺目,我就有勇气,穿过这节车厢,去问你你是谁
Te sientas enfrente y ni te imaginas
que llevo por ti mi falda mas bonita,
y al verte lanzar un bostezo al cristal
se inundan mis pupilas.
你就坐在我面前,可你绝对想不到吧,我为了你穿上我最美的衣裙,你呼出的气息,印在窗上,朦胧了我的瞳仁
De pronto me miras, te miro y suspiras,
yo cierro los ojos tu apartas la vista,
apenas respiro me hago pequeñita
y me pongo a temblar.
突然你看向我,我望着你,你深吸口气,我闭上双眼,你转移了视线,我几乎停止了呼吸,像个小女孩,颤抖不已
Y asi pasan los dias de lunes a viernes,
como las golondrinas del poema de Bequer,
de estacion a estacion,
de frente tu y yo va y viene el silencio.
就这样周一到周五,每一天,就好像贝克尔诗中的燕子,在一站又一站间飞过,沉默在你我面前,来了又去
De pronto me miras, te miro y suspiras,
yo cierro los ojos tu apartas la vista,
apenas respiro me hago pequeñita
y me pongo a temblar.
突然你看向我,我望着你,你深吸口气,我闭上双眼,你转移了视线,我几乎停止了呼吸,像个小女孩,颤抖不已
Y entonces ocurre, despiertan mis labios,
pronuncian tu nombre tartamudeando,
supongo que piensas que chica mas tonta,
y me quiero morir.
一切发生的太突然,我微启的双唇,喃喃着你的名字,我猜你一定在想,多么傻的女孩啊,我多想就这样死去
Pero el tiempo se para,
te acercas diciendo,
yo aun no te conozco y ya te echaba de menos,
cada mañana rechazo el directo y elijo este tren.
然而时间静止了,你走近,对我说,我还不认识你,却每天都会想你,每一个早晨我放弃了直达的列车,而选择和你同乘一列
Y ya estamos llegando, mi vida ha cambiado,
un dia especial este 11 de marzo,
me tomas la mano, llegamos a un tunel
que apaga la luz.
就这样我们走向了3月11日,那个特别的日子,我的生命从此改变,你拉起我的手,我们穿过一条隧道,灯火熄灭
Te encuentro la cara gracias a mis manos, me vuelvo valiente y te beso en los labios, dices que me quieres y yo te regalo el ultimo soplo de mi corazón.
我只能用双手,抚摸着你的脸庞,我突然鼓起勇气,吻上你的双唇,你告诉我你爱我,我将最后一响心跳,送给了你。