in a week 歌词

时间:2024-11-23 10:15:27 来源:语文学习网 作者:管理员

LET IT RAIN

邦乔维&帕瓦罗蒂

Last night I had a dream that there would be a morning after

昨夜,我梦见漫长的岁月之后将有一个清晨

Long days, sunshine, and peace

充满阳光,和平的清晨

Long nights of love, forgiveness, and laughter

昨晚的长夜中,我看见了友爱,谅解,欢笑

Maybe it was just a dream but it could be reality

或许这仅仅是一个梦境,或许这将会变为现实

Children are like planting seeds, you’ve got to let their flowers grow

孩子们就像是播下的种子,应该让他们的花朵成长

Don’t you know

你一定知道

Fà che piova,(Let it rain)

让雨流下

Fà che il cielo mi lavi il dolor(Let heaven wash away my pain)

让天堂洗去我的痛楚

Fà che piova(Let it rain)

让雨流下

che sia la pace il nome d'amor(That peace would be the name of love)

让以爱为名的和平降临

Through the rain I saw a child just like my child

雨幕之中,我看到一个孩子,很像我自己的孩子

Someone’s son or daughter

谁家的儿子或者女儿

I watched as they played for a while

我注视着他们玩耍

I wanted to cry, those babies just smiled

我情难以堪,因为那些孩子们笑靥如花

Maybe it was just a dream, but it should be reality

或许这仅仅是一个梦境,或许这应该成为现实

A child is just God’s sign that peace and love are seeds to make

孩子就是上帝的信使,告诉我们和平和爱是带来明天的种子

tomorrow grow

Fà che piova,(Let it rain)

让雨流下

Fà che il cielo mi lavi il dolor(Let heaven wash away my pain)

让天堂洗去我的痛楚

Fà che piova(Let it rain)

让雨流下

che sia la pace il nome d'amor(That peace would be the name of love)

让以爱为名的和平降临

Go on, we’ve tried war

来吧,战争已经过去

No one wants peace more

谁会比满脸纯真

Than the children who ask their dads why

孩子询问他们的父亲“这是为什么?”更渴望和平?

Fà che piova,(Let it rain)

让雨流下

Fà che il cielo mi lavi il dolor(Let heaven wash away my pain)

让天堂洗去我的痛楚

Fà che piova(Let it rain)

让雨流下

che sia la pace il nome d'amor(That peace would be the name of love)

让以爱为名的和平降临

Waiting in the weed(心在荒芜中等待)

It's comin' on the end of August

八月的日子即将逝去

Another summer's promise almost gone

又一个夏天的约定即将走远

And though I heard some wise man say

尽管我曾听智者说过

That every dog will have his day

每个人都会时来运转

He never mentioned that these dog days get so long

但从未知道这段日子会是这样的漫长

I don't know when I realized the dream was over

我不知道什么时间梦会结束

Well, there was no particular hour, no given day

当然,没有确切的时间,没有确定的日期

You know, it didn't go down in flame

你知道热情不会消失

There was no final scene, no frozen frame

没有最后的落幕,没有凝镜

I just watched it slowly fade away

我只能看着它慢慢地消失

And I've been waiting in the weeds

我的心一直在荒芜中等待

Waiting for my time to come around again and

等待我的幸运时刻再次到来

Hope is floating on the breeze

希望在微风中漂浮

Carrying my soul high up above the ground and

带着我的灵魂飞向高处

I've been keepin' to myself

我始终坚持让自己相信,

Knowin' that the seasons are slowly changing you

岁月会慢慢将你改变

And though you're with somebody else

尽管你在他的身边

He'll never love you like I do

但我知道他永远不会像我这样爱你

I've been biding time with the crows and sparrows

我邀请乌鸦和麻雀伴我度过这段时间

While peacocks prance and strut upon the stage

而孔雀却在台上昂首表演

If finding love is just a dance

如果寻找爱就像一场舞会

Proximity and chance

接近然后获得机会

You will excuse me if I skip the masquerade

那你要原谅我逃离这舞会

And I've been waiting in the weeds

我的心一直在荒芜中等待

Waiting for the dust to settle down along the。Back roads running through the fields

等待着尘埃穿过田野飘落街道

Lying on the outskirts of this lonesome town

躺在寂寞城镇的效外

And I imagine sunlight in your hair

想象你发梢的光泽

You're at the county fair

你在乡村的集市上

You're holding hands and laughing

你们双手紧握着欢笑

And now the Ferris wheel has stopped

突然摩天轮停止了转动

You're swinging on the top,Suspended there with him

你和他一起悬在高空中摇摆

And he's the darling of the chic

他是漂亮的宠儿

The flavor of the week is melting Down your pretty summer dressBaby, what a mess you're making

短暂的时髦沿着你的夏裙慢慢熔化,亲爱的,你看起来是多么的糟糕

I've been stumbling through some dark places

我一直在黑暗中迷失方向

Now I'm following the plow

现在终于沿着犁印艰难前行

I know I've fallen out of your good graces

我知道已经拜倒在你的石榴裙下

It's alright now

现在已经走出黑暗

And I've been waiting in the weeds

我的心一直在荒芜中等待

Waiting for the summer rain to fall upon the

Wild birds scattering the seeds

等待着如野鸟传宗接代般夏雨的进攻

Answering the calling of the tide's eternal tune

The phases of the moon

The chambers of the heart

The egg and dart

钱伯斯的心情如月有圆缺般,一起随着潮汐的起伏投掷着鹅卵石而形成永恒的乐章

A small gray spider spinning in the dark

一只小灰蜘蛛在黑暗中织着网

In spite of all the times the web is torn apart

尽管这只网已经破碎不堪

And I've been waiting in the weeds

我的心一直在荒芜中等待

Waiting for my time to come around again and

等待我的幸运时刻再次到来

Hope is floating on the breeze

希望在微风中漂浮

Carrying my soul high up above the ground and

带着我的灵魂飞向高处

I've been keepin' to myself

我始终坚持让自己相信,

Knowin' that the seasons are slowly changing you

岁月会慢慢将你改变

And though you're with somebody else

尽管你在他的身边

He'll never love you like I do

但我知道他永远不会像我这样爱你


上一篇:in a way 歌词
下一篇:in airport歌词

TAG标签:歌词week

热门排行: 好一点的原唱歌词