green歌词
Green sleeves
绿袖子(英格兰古老民谣)
演唱:Sandy Polar
Alas, my love, you do me wrong,(我思断肠,伊人不臧)
To cast me off discourteously.(弃我远去,抑郁难当)
And I have loved you well so long,(我心相属,日久月长)
Delighting in your company.(与卿相依,地老天荒)
Green sleeves was all my joy,(绿袖招兮,我心欢朗)
Green sleeves was my delight,(绿袖飘兮,我心痴狂)
Green sleeves was my heart of gold,(绿袖摇兮,我心流光)
And who but my lady green sleeves.(绿袖永兮,非我新娘)
If you intend thus to disdain,(伊人隔尘,渐疏渐响)
It does the more enrapture me,(犹使我心,迷恋痴狂)
And even so, I still remain(欲求永年,此生归偿)
A lover in captivity.(我自相许,舍身何妨)
Green sleeves was all my joy,(绿袖招兮,我心欢朗)
Green sleeves was my delight,(绿袖飘兮,我心痴狂)
Green sleeves was my heart of gold,(绿袖摇兮,我心流光)
And who but my lady green sleeves.(绿袖永兮,非我新娘)
Green sleeves, now farewell, adieu,(绿袖去矣,付与流觞)
To God I pray to prosper thee,(我燃心香,寄语上苍)
For I am still thy lover true,(我心犹炽,不灭不伤)
Come once again and love me.(伫立垅间,待伊归乡)
Green sleeves was all my joy,(绿袖招兮,我心欢朗)
Green sleeves was my delight,(绿袖飘兮,我心痴狂)
Green sleeves was my heart of gold,(绿袖摇兮,我心流光)
And who but my lady green sleeves.(绿袖永兮,非我新娘)
Green sleeves was all my joy,(绿袖招兮,我心欢朗)
Green sleeves was my delight,(绿袖飘兮,我心痴狂)
Green sleeves was my heart of gold,(绿袖摇兮,我心流光)
And who but my lady green sleeves.(绿袖永兮,非我新娘)
(《绿袖子》是一首英国民谣,在依丽莎白女王时代就已经广为
流传,相传是英皇亨利八世所作(他是位长笛家).是保存至今
的最古老的情歌之一.曲风古朴悠扬,婉转缠绵,自是别有风韵
据说,green sleeves类似于汉语中的"红妆"之类的词,也是对
女子的一种称谓.整支曲子虽是咏唱着无果而终的爱慕,却在字
里行间流露着优雅的中世纪骑士风范彬彬有礼,不偏不倚,这里
附的译文是最为流行最为贴切的诗经体翻译版本希望网友喜欢)
if you brush a line to the sky
伸手划向天空
paint a big tree in your mind
播种思想的常青树
together we face towards the sun
我们迎向太阳而站
like forests we stand
就如矗立在森林般
if we can be the pouring rain
就像清盆大雨
rushing down into the lakes
奔入湖泊
from the rivers to the sea, deep blue sea
从江河注入海洋,深蓝色的海洋
Can you feel that life is rolling
能否感受到生命的转动
Endless, wild and sweet
永无休止,生机盎然
Can you feel that life is passing
能否感受到生命在流逝
It’s a beautiful world for you
你的美好世界
when you’re young and when you’re green
当你还年轻的时候
save all the beautiful things
去拯救所有美丽的事物
with pride and love we sing
用我们骄傲而充满爱的歌曲
“see, we can show you”
“让我们来展现给你看”
we will paint the green to the sky
我们将在天空播种生命
green, no grey no cries
充满活力,没有哀怨
for peace and truth(light) in life
为了生命中的和平与真理
such a strong yet fragile life
脆弱而强大的生命
if the day is dark as night
如果白昼如夜晚般漆黑
what do you lose and what do you get
失去与得到的又是什么
chasing, seeking all the time
一直在追寻
eyes are open but were blind
盲目的张着双眼
if we can be a shooting star
如流星般划破夜空
burning the darkness and the clouds
照亮了乌云笼罩的黑暗
over mountains across the sea, across the sea
翻越群山,飞向天边
can you feel that life is growing
能否感受到生命在成长
what amazing grace
令人惊叹的美丽
can you tell some things are passing
while you’re looking away
转瞬间能否分辨什么东西在流逝
can you keep the legend going
let it kill the pain
让希望去治疗痛苦
can you hear a voice is calling
from me to you
感受到呼唤着你的声音了吗
(这段跟前面的一样就不翻译了)
when you’re young and when you’re green
save all the beautiful things
with pride and love we sing
“see, we can show you”
we will paint the green to the sky
green, no grey no cries
for peace and truth(light) in life
“see, we can show you”
can you hear that birds are singing
能否听到鸟儿在歌唱
dancing above the green
在丛林中翩翩起舞
can you see that rainbow shining
能否看见彩虹在天空闪耀
shining just for us
它在为你我而绽放
(这段前面也有)
can you feel that life is growing
what amazing grace
Can you feel that life is rolling
Endless, wild and sweet
can you keep the legend going
let it kill the pain
can you hear a voice is calling
from me to you
we will paint the green to the sky
我们将在天空播种生命