flowers歌词
flowers
You are watching the way the leaves are going round,
你凝视着落叶飞舞
Autumn is knocking on the door again.
秋天再次到访
Unfamiliar people are still walking up an down
过客仍旧匆匆而过
We aren’t aware, what do they need.
我们清楚他们所需
I’m tired... what’s my... about
我累了我的关于什么
What’s your... story... about
你的故事关于什么
I’ll sing the clouds of the winds...
我要歌颂风起云涌
Run after me in a cold haze,
在寒冷的薄雾中追随我
And the declaration will be repeated:
宣言会被重复
They rule by winds the tears of mysterious mimosa,
他们统治着吹干神秘的含羞草的泪
Unfadable ages!
不会褪色的年华
Its in bloom at the edge of summer and winds,
在夏天和微风的边缘盛开着
She sings:"Yes, is it really a love..."
她唱着:“是的,这是真爱。。”
Yes, is it really a love...
是的,这是真爱
Keeping vigil on spring floods,
守护着春潮
I’ll be opened again to the skies.
我会再次向天盛开
I’ll get over the sadness in myself,
我会自己度过悲伤
Leaving this city.
离开这座城市
Paging over... my readi...
把这一页翻过去
Good pages under rain... the times...
雨中的美妙篇章这些次
Don’t leave... They’ll flow through your leaves.
不要离开他们会流经你的叶片
Stay...
留存着
They rule by winds the tears of mysterious mimosa,
他们统治着吹干神秘的含羞草的泪
Unfadable ages!
不会褪色的年华
Its in bloom at the edge of summer and winds,
在夏天和微风的边缘盛开着
She sings:"Yes, is it really a love..."
她唱着:“是的,这是真爱。。”
Yes, is it really a love...
是的,这是真爱
I watched after, But I couldn’t repeat the touch...
我望着但是无法再次触及
Night, like century...
夜晚如同世纪般
Didn’t cover, swinging firmament of desert...
不被遮掩摇晃着戈壁的苍穹
Farewell...
保重
They rule by winds the tears of mysterious mimosa,
他们统治着吹干神秘的含羞草的泪
Unfadable ages!
不会褪色的年华
Its in bloom at the edge of summer and winds,
在夏天和微风的边缘盛开着
She sings:"Yes, is it really a love..."
她唱着:“是的,这是真爱。。”
Yes, is it really a love...
是的,这是真爱
歌曲:Flowers
作词:YUKA·Kenn Kato
作曲:Kousuke Masaki
所属专辑:Flowers/pride
演唱者:moumoon
歌词:
This is all about you, yeah
这是关於你的一切耶
Flowers of your love
你的爱情之花
I want you to tell me
我希望你能告诉我
ばっかみたい・・・
像是傻瓜
身动きさえ取れなかった First love
一动都不动的初恋
独占欲の果てに迎えた思わぬ Bad end
独占欲很强的後果就是迎接著预料外挂坏结局
あなたのその瞳私を映す镜だった
你那双眼眸是照耀我的镜子
すがる思いで覗いたらまだ続けられたかな?
依靠著回忆询问著还要继续吗
But I said“It's over"
但我我说结束了
Cause I believed in youひとりよがり
因为我相信你自以为是
Now I know素直になれずに
现在我知道我无法变得率真
Too late to waitちりばめた涙拭いて
等得太晚了擦拭著分散的泪水
少し晴れた目で空を见た
在稍微见睛的时候仰望天空
So tell me tell me tell me
因此告诉我告诉我
爱はずっとこの胸に残るの?
你对我的爱一直留在心中
Really really reallyまぶしい笑颜
真的真的真的耀眼的笑脸
つないだその手もキスも
还有那牵著的手和那吻
Baby baby baby大事にするね
宝贝宝贝宝贝我会珍惜你的
ココロ重ねた日々
心相连的日子
意地っ张りのあの日の私
那天固执己见的我
いまならばいえるのかな?
到如今应该说得出口了吧
I thank you for your love
我感谢你对我的爱
Flowers of your love
你的爱情之花
私のハートに咲かせてくれた花 So beautiful
在我心中绽放的花朵是那麼漂亮
不器用な优しさはドラマティックじゃないけど
虽然笨拙温柔的挺戏剧化的
その生き方ひたむきに辉いた全てが
但那种生活方式全心闪耀的所有
ありあわせの私の価値観涂り替えてくれたでしょう?
可以替换我现有的价值观吗
But I know it's over,
但我知道这已结束了
Since I got over you得たものは?
因为我原谅你能得到什麼呢
Something special暖かな
某些特别的温暖人心的东西
I say goot-bye远ざかるあなたに
我对著远处的你说著再见
せめてこの想い届くように
至少希望能将这份想念传达
So tell me tell me tell me
因此告诉我告诉我
爱はずっとその胸に残るの?
你对我的爱是否还残留心中
Really really really
真的真的真的
いとしい指が抚でたこの髪もキスも
用温柔的手指轻抚过头发和吻
Baby baby baby
宝贝宝贝宝贝
大事にしてねココロ重ねた日々
我会珍惜与你心相连的日子
少し大人になれたみたい
稍微成熟一点之类的
感谢の気持ち込めて
带著感谢的心情
I thank you for your love
我感谢你对我的爱
Flowers of your love
你的爱情之花
真夜中目が覚め
深夜中醒来
梦の中を探ってみるけれど
虽然有尽力找寻梦中所见
あなたがただ微笑んでたそれくらいしか
你只是稍稍微笑著只有这些
なぜか思い出せないのあーあ幻でもいい
为什麼想不起来呢即使是幻想也好
何度だって聴けるレコードと
可以听无数遍的唱片
もう二度と闻けないあなたの声と
再也无法听到你的声音
So tell me tell me tell me
所以告诉我告诉我
爱はずっとこの胸に残るの?
你对我的爱是否还残留心中
Really really really
真的真的真的
まぶしい笑颜つないだその手もキスも
还有那牵著的手和那吻
So tell me tell me tell me
因此告诉我告诉我
爱はずっとその胸に残るの?
你对我的爱是否还残留心中
Really really really
真的真的真的
いとしい指が抚でたこの髪もキスも
用温柔的手指轻抚过头发和吻
Baby baby baby
宝贝宝贝宝贝
大事にするねあなたがくれた花
你送给我的花我会好好珍惜的
あのキスもあの指もあの声も
那个吻也好手指也罢
あなたの匂いも
那个声音你的体香
Dalala・・・
哒哒
无理に忘れようとしないよ
我不会勉强自己去忘记它们的
I thank you for your love
我感谢你对我的爱
The flowers of your love
你的爱情之花