euterpe 歌词
エウテルペ(音译)
撒一它
诺诺哈那哟
【盛开的野花啊】
啊到五嘎
欧汐唉带欧哭来
【请你一定告诉我】
嘿到瓦那在
ki足足改啊太
哈纳扫无脑带修
【人为什么要互相伤害互相争斗】
零~托
撒哭哈那哟
【静静开放的花啊】
索阔卡那
那尼嘎米也努
【你在那能看到什么?】
he脱哇那贼
哟诺西啊吴阔脱
得KI那一闹得修~
【人为什么就是不能互相原谅呢】
啊买噶苏ki带码足哇
啊噢我吾足西塔
【雨过后夏天变蓝】
he到足你那啊带
【融为一体】
汐以撒酷有来塔
瓦塔汐闹哇诶带
【在轻轻摇曳的我面前】
那你冒翼哇足你
【一言不发】
卡来太
有苦到吾药
【一同枯萎逝去】
喔哇唉哇
纳尼瓦噢毛路
【你有什么想法】
扩多把噢木大努
索诺哈得那多
【用那无言的叶】
啊一窝字大 A路
【竟能传达爱】
噢足闹 ki哇卡改爱戴
卡塞噶那比塔
【随着手中之火熄灭风渐渐停息】
湖大早噶撒那带
【两相重叠】
一 KI打啊卡西窝
瓦塔汐哇吾塔奥
【为了证明曾经生存过我放声歌唱】
那么那ki喔闹闹塔带
【为了无名的朋友】
歌曲名:Euterpe(2006 Digital Remaster)
歌手:Andrew Hill
专辑:Pax
エウテルペ
【罪恶王冠】插曲
作词/作曲/编曲:ryo
咲(さ)いた野(の)の花(はな)よ【盛开的原野之花啊】
あぁどうか教(おし)えておくれ【请你一定告诉我】
人(ひと)は何故(なぜ)伤(きず)つけ合(あ)って【人为什么要互相伤害】
争(あらそ)うのでしょう【以致争纷不断呢】
凛(りん)と咲(さ)く花(はな)よ【凌然绽放的花啊】
そこから何(なに)が见(み)える【从那里能看到什么】
人(ひと)は何故(なぜ)许(ゆる)しあうこと【人为什么连互相原谅】
できない何(なん)でしょう【也做不到呢】
雨(あめ)が过(す)ぎて夏(なつ)は【盛夏的雨后】
青(あお)を映(うつ)した【映照出一片蔚蓝】
一(ひと)つになって【仿佛浑然一体】
小(ちい)さく揺(ゆ)れ【你轻轻摇曳】
たわたしの前(まえ)で【在我的面前】
何(なに)も言(い)わずに【默默不语】
枯(か)れて逝(ゆ)くともに【对渐渐枯萎的朋友】
终わえは何(なに)を思(おも)う【问生命之终结意义何在】
言叶(ことば)を持(も)たぬ【无言以答】
その果(は)てなんと【唯有在那尽头】
爱(あい)を伝(つた)える【把爱意传达】
あぁ夏(なつ)の日(ひ)别(わか)れて【告别夏日】
风(かぜ)がなびった【清风拂面】
二(ふた)つ重(かさ)なって【合二为一】
生(い)きた证(あかし)をわたしが歌(うた)おう【有我讴歌那些生存过的印记】
名(な)のなき友(とも)のため【为了我那无名的好友】
终わり