dennis歌词
Fortunate Son《幸运的孩子》
Creedence Clearwater Revival
Some folks are born made to wave the flag,
有人生来就是向旗帜敬礼的(指生来就是军人)
ooh, they\'re red, white and blue.
哦,是有红星、白条和蓝杠子的(指:美国国旗)
And when the band plays\"Hail To The Chief\",
当乐队奏出“向长官致敬”时
(\"Hail to the chief\" by Dennis Buck)
oh, they point the cannon at you, Lord,
啊,他们把大炮对准了你,主啊!
It ain\'t me, it ain\'t me,
那不是我,那不是我,
I ain\'t no senator\'s son,
我不是参议员之子,
It ain\'t me, it ain\'t me,
那不是我,那不是我,
I ain\'t no fortunate one, no,
我不是幸运的那一个,不是.
Some folks are born silver spoon in hand,
有人生来手里握着银制的汤匙(指:生在有钱人家)
Lord, don\'t they help themselves? oh.
主啊,他们会救自己吗?唉!
But when the taxman come to the door,
但当税务局来敲门时,
Lord, the house look a like a rummage sale, yes,
主啊,那房子就是个要清仓拍卖样儿,是的。
It ain\'t me, it ain\'t me,
那不是我,那不是我,
I ain\'t no millionaire\'s son, no, no.
我不是百万富翁之子,
It ain\'t me, it ain\'t me,
那不是我,那不是我,
I ain\'t no fortunate one, no.
我不是幸运的那一个,不是.
Yeh... some folks inherit star spangled eyes,
有人生来就遗传有镶着星星的眼睛(指:生来就是美国人)
ooh, they send you down to war, Lord,
哦,他们就把你派到战场上去,主啊,
And when you ask them, how much should we give,
但当你问他们,到底需要多少人,
oh, they only answer, more, more, more, yoh,
他们只会回答:很多,很多,很多呀
It ain\'t me, it ain\'t me,
那不是我,那不是我,
I ain\'t no military son, SON, NO
我不是军队之子,
It ain\'t me, it ain\'t me,
那不是我,那不是我,
I ain\'t no fortunate one, NO NO
我不是幸运的那一个,不是.
It ain\'t me, it ain\'t me,
那不是我,那不是我,
I ain\'t no fortunate one, no no no,
我不是幸运的那一个,不是,不是,不是
It ain\'t me, it ain\'t me,
那不是我,那不是我,
I ain\'t no fortunate son, son son son
我不是幸运的那一个,那一个,那一个,那一个……
哦...哦喔...哦...
每一天都有不同的际遇
这一切都变化无常,尽管有好的时光也有坏的时光
你要对你自己的所做有信心
因为你还不了解
世间里也有好多东西是需要你去面对的
今天你成功,明天你也可能失败
所以,感谢上帝,你还能来这里
哦喔...哦耶...哦喔
虽然我们像奴隶一样工作
就为了一块面包
但是相互支持的每一天里
我们能找到抚慰彼此心灵的幸福
因为每一天都有不同的际遇
这一切都变化无常
尽管有好的时光也有坏的时光
你要对你自己的所做有信心
哦耶...
你能明白我说的吗?耶,我希望你能明白,耶...
生命中的一切...
中文水平有限,翻译得比较硬啊...在没有高人之前,我帮你充个数...