chimes 歌词翻译

时间:2024-12-24 04:30:58 来源:语文学习网 作者:管理员

Ruby's arms直接翻译应该是宝石之王的手臂

我猜应该就是指很珍贵的东西吧

歌词我已经翻译了,你自己理解吧,我没看那书,所以也不清楚

I will leave behind all of my clothes,

我将抛弃我所有的衣物

I wore when i was with you,

那些我和你在一起时我穿的衣物

all I need's my railroad boots

and my leather jacket

我所需要的仅仅是我的铁质筒靴和毛夹克

as i say goodbye to Ruby's arms

就像我向Ruby's arms说再见一样

although my heart is breaking,

尽管我的心都快要碎了

i will steal away out through your

blinds, for soon you will be waking.

但我会从你的百叶窗溜走,因为你很快会醒来

The morning light has washed your face

and everything is turning blue now,

晨曦的光芒映入你的脸颊,现在任何事都变得忧郁

hold on to your pillow case

there's nothing i can do now,

握紧你的枕头套,我现在已无法做任何事了

as i say goodbye to Ruby's arms,

就像我向Ruby's arms说再见一样

you'll find another soldier,

你将找到另一个战士

and i swear to god by christmastime,

there'll be someone else to hold you.

我在圣诞节像上帝祈祷,将会有另一个人握紧你

The only thing i'm taking is

the scarf off of your clothesline,

我唯一带走的东西是从你晾衣绳上取下的围巾

i'll hurry past your chest of drawers

and your broken wind chimes,

我将很快遗忘你抽屉里的盒子和你坏掉的风琴

as i say goodbye就像我在说再见一样

i'll say goodbye,我将说再见

say goodbye to Ruby's arms.

向Ruby's arms说再见

I will feel my way down the darkened hall,

我将在没有灯光的走廊上感应到我的出路

and out into the morning,

在早晨就出去

the hobos at the freightyards

have kept their fires burning,

在货运处的劳工让他们的火堆旺盛的燃烧着

so jesus christ this goddamn rain,

然后上帝降下这该死的雨

will someone put me on a train,

有谁能让我搭上火车吗

i'll never kiss your lips again

我将再也无法亲吻你的嘴唇

or break your heart,

或者是让你心碎

as i say goodbye就像我在说再见一样

i'll say goodbye,我将说再见

say goodbye to Ruby's arms.向 Ruby's arms说再见

灯火点亮,徘徊在你美丽的风铃声中,灵啊

手牵手,追寻你的剪影,噢,是为了什么?

灯火点亮,徘徊在你美丽的风铃声中,灵啊

听到话语,游曳在无尽的虚空,噢,在我灵魂深处

灯火点亮,徘徊在你美丽的风铃声中,灵啊

独白大概是一段电话对话中、女生这边的录音:

对,那儿只有一个门能进去

有一个好像特别秘密的通道

我意思是我不太……

(对方说话,可能是问有没有门)

不是,不是

有一个门

我不知道入口是往哪去的

不过我知道

肯定不是从正门进来的

斯蒂文带我们过了像是一个……(门)

那些门就在墙上

我们就……我们就站那

嗯,我也说不好

(下面好像换了个话题)

我不工作的时候,我意思是不做音乐的时候,也没跟朋友们一起的时候,

我不怎么会去夜店(club),也不想喝太多,跟完全不认识的人一起跳舞一晚上

独白英文:

Yeah that's the only way you can get there

There was like this whole like, secret passage way

I mean I don't really

no no no

there was a door

I am not sure where the entrance was leading to

but I know.... it was like

I am sure where we came in from

We definitely not coming from the main entrance

We didn't...

Steven took us through some kind of...

'Cos There was just like doors on the wall

We just stood there

uhh...I don't know

When I am not working, when I am not working on music or hanging out with people

I don't tend to go to the clubs or lose control of my lips and dance the night out with complete strangers


上一篇:chimes 歌词
下一篇:chimes歌词

TAG标签:翻译chimes歌词

热门排行: 好一点的原唱歌词