candle歌词
《一支蜡烛》A Candle
演唱:God
词曲:God
歌词:
Mr. Parker, I have to tell you.
帕克先生,我必须告诉你
I have loved you for so long,
我已爱你很久
and my heart is beating stronger, about to calm and down.
我的心跳越来越厉害,上下起伏
And I don't think I can make it without you by my side.
没有你在我身边,我无法坚持下去
Stay with me, or Imay die.
陪着我,不然我可能会死去
Now in the day or towards the evening, my mind turns to
现在时刻,日已偏西,我又想到了
you.
你
Light a candle, pull me closer, to dance a song or two.
点上蜡烛,拉我入怀,跳几支舞吧
Cause I don't think I can make it without you by my
我无法坚持下去,因为没有你在我
side.
身边
Stay with me, or I may die.
陪着我,不然我可能会死去
Mr. Parker, I must tell you.
帕克先生,我必须告诉你
I have loved you for so long.
我已爱你很久
My little heart is beating stronger, spur this dreamer on.
我小小的心跳动加剧,激励着我这幻想家
Oh I don't think I can make it.
噢我无法坚持下去
To you, that may be fine.
对于你,那可能没什么
Stay with me, or I may die.
陪着我,不然我可能会死去
or I may die.
不然我可能会死去
扩展资料:
《一支蜡烛》(A Candle)
《一支蜡烛》(A Candle)由God演唱,歌曲发行于2010-01-01,收录于专辑《my neighborhood-(我的邻居)》中,专辑收录了5首歌。
《一支蜡烛》(A Candle)邱彼忒演唱版本发行于2017年,收录于专辑《熊小姐与帕克先生》中,专辑收录了1首歌,该曲已上传酷狗音乐。
Goodbye England's Rose永别了,我们的英国玫瑰,
May you ever grow in our hearts愿你永远盛开在我们心中。
You were the grace that placed itself你是仁慈的化身,
Where lives were torn apart关怀庇护颠沛流离的人们。
You called out to our country你向我们的国家大声疾呼,
And you whispered to those in pain你对苦难中的人轻声安慰。
Now you belong to heaven现在你已去往天堂,
And the stars spell out your name群星也将你的名字闪耀。
And it seems to me you lived your life你的一生,
Like a candle in the wind就像是风中之烛,
Never fading with the sunset即使大雨倾盆不止。
When the rain set in光芒从不随夕阳消失。
And your footsteps will always fall here而你的足音将永远回响
Along England's greenest hills在英国最青翠的山岗上。
Your candle's burned out long before蜡烛终会燃尽,
Your legend ever will你的传奇却将永世不朽。
Loveliness we've lost我们已经失去这可爱的人,
These empty days without your smile在没有你的笑容的空虚日子里。
This torch we'll always carry我们将永远高举这火炬,
For our nation's golden child来纪念英国最高贵的天使。
And even though we try,即使我们强忍悲痛,
The truth brings us to tears事实依旧让人流泪哽咽。
All our words cannot express我们所有的言语都无法道尽。
The joy you brought us through the years这些年来你带给我们的温暖和喜悦。
Goodbye England's Rose永别了,我们的英国玫瑰,
May you ever grow in our hearts愿你永远盛开在我们心中。
You were the grace that placed itself你是仁慈的化身,
Where lives were torn apart关怀庇护颠沛流离的人们。
Goodbye England's Rose永别了,我们的英国玫瑰,
From a country lost without your soul失去你的这个国家深感失落。
Who'll miss the wings of your compassion你永远不会知道,我们将多么怀念,
More than you'll ever know你那颗善良悲悯的心。
And it seems to me you lived your life你的一生,
Like a candle in the wind就像是风中之烛,
Never fading with the sunset即使大雨倾盆不止。
When the rain set in光芒从不随夕阳消失。
And your footsteps will always fall here而你的足音将永远回响
Along England's greenest hills在英国最青翠的山岗上。
Your candle's burned out long before蜡烛终会燃尽,
Your legend ever will你的传奇却将永世不朽。