be美学歌曲歌词

时间:2024-11-23 11:23:17 来源:语文学习网 作者:管理员

歌词如下:

Knockin' On Heaven’s Door(敲开天堂之门)-유미(尤美)

Yeah yeah yeah

Yeah yeah yeah

Mama take this badge off me

妈妈帮我摘掉这徽章

I can't use it anymore

我不能再戴着它了

It's getting dark

它变脏了

Too dark to see

看起来太脏了

Feels like I'm knockin' on

感觉就像

Heaven's door

我正在敲开天堂之门

Knock knock knockin' on

敲啊敲啊敲打

Heaven's door

天堂之门

Knock knock knockin' on

敲啊敲啊敲打

Heaven's door

天堂之门

Knock knock knockin' on

敲啊敲啊敲打

Heaven's door

天堂之门

Knock knock knockin' on

敲啊敲啊敲打

Heaven's door

天堂之门

Mama put my guns in the ground

妈妈把我的枪扔到地上

I can't shoot them anymore

我不能再开枪了

That long black

绵长的乌云

Cloud is comin' down

正在逼近

I Feels like I'm knockin' on

我感觉就像我在

Heaven's door

敲打天堂之门

Knock knock knockin' on

敲啊敲啊敲打

Heaven's door

天堂之门

Knock knock knockin' on

敲啊敲啊敲打

Heaven's door

天堂之门

Knock knock knockin' on

敲啊敲啊敲打

Heaven's door

天堂之门

Yeah yeah yeah

Knock knock knockin' on

敲啊敲啊敲打

Heaven's door

天堂之门

Knock knock knockin' on

敲啊敲啊敲打

Heaven's door

天堂之门

Knock knock knockin' on

敲啊敲啊敲打

Heaven's door

天堂之门

Knock knock knockin' on

敲啊敲啊敲打

Heaven's door

天堂之门

Knock knock knockin' on

敲啊敲啊敲打

Heaven's door

天堂之门

扩展资料:

歌曲背景:

这首歌曲出自1973年上映的西部片《比利小子》(Pat Garrett And Billy The Kid),讲述的是在1881年的新墨西哥,一个名叫派特·加勒特(Pat Garrett)的人被被委任为警长,追捕自己从前好友比利小子(Billy the Kid)的故事。

比利小子是美国历史上的传奇罪犯,真名为威廉·邦尼(William Bonney),他年轻时四处流浪,最擅长的就是拔枪射击,据说他从拔枪到射击只要0.3秒。比利小子曾经谋杀了21个人,最后为派特·加勒特所击杀。

本片故事取自1878年发生在新墨西哥领地内的"林肯县战争",是美国西部开发时期一次非常重要的牧区战争。它的爆发不是偶然的,有着深刻的政治和经济原因。

这次长达5个月的流血冲突,是圣菲集团支持下的墨菲派与竞争对手麦克斯温-滕斯托尔派争夺对林肯县经济和政治控制权的必然结果。战争结局实质上是一种政治分赃,确保了墨菲家族在林肯县的垄断地位。

"比利小子"在这场流血冲突中只不过是麦克斯温-滕斯托尔派雇用的一名枪手,但在后来的许多传说中,他却成了"林肯县战争"的主角。一个多世纪以来,关于"比利小子"的历史著作、小说、电影、歌曲和传说不计其数。

"圣徒比利"取代了"魔鬼比利","林肯县战争"却被人淡忘了,即或有人偶尔记得它,也是从"比利小子"的出场背景中得知的,"林肯县战争"的真相则完全被"比利小子"的传说湮没或扭曲了。

本片导演山姆·佩金法是赫赫有名的美国动作电影大师,为暴力美学的开山鼻祖,发明了用慢镜头、圣歌包装血腥射杀场面的技巧,后来香港著名导演吴宇森的电影就充满了对他的模仿。

OP:

曲名:モノクロのキス

演唱:シド

作词:マオ

作曲:Shinji

歌词、日文、罗马拼音:

出会いに色はなくてモノクロ吹き抜ける [那次相遇在全无色彩,如一阵黑白之风传过]

de a i ni i ro wa na ku te,mo no ku ro fu ki nu ke ru

痛みごと君委ねましょう [让我将要的痛楚,全部交付给你 ]

i ta mi go to ki mi yu da ne ma shou

伤迹强くなぞる容赦ない秋がきて [伤痕隐隐刺痛,在毫不留情的秋风中 ]

ki zu a to tsu yo ku na zo ru yo u sha na i a ki ga ki te

凉しい指手招くままに [冰凉的手指,保持招手的姿势]

su zu shi i yu bi te ma ne ku ma ma ni

溶けた后のやっかいな氷みたいな私を [原本如冰一样的我,融化后懵懵懂懂 ]

to ke ta a to no ya kka i na ko o ri mi ta i na wa ta shi wo

优しくすくって上唇で游ぶ [你用温柔将我拯救,在唇上细细品味 ]

ya sa shi ku su ku tte u wa ku chi bi ru de a so bu

それでもひとつの爱の形を探す [即便如此,还是要寻找一份切实的爱 ]

so re de mo hi to tsu no a i no ka ta chi wo sa ga su

远くよりも今を结んだ枯れた瞳は [比起遥远的将来,这干枯的眼眸牵挂的就是现在 ]

to o ku yo ri mo i ma wo mu sun da ka re ta hi to mi wa

できればこのまま包まれて终わりたい [如果可能,想就这样在你怀抱中结束 ]

de ki re ba ko no ma ma tsu tsu ma re te o wa ri ta i

二人で秘めた淡い肌月も隠れてる [两人的雪白肌肤,隐藏在夜色之中 ]

fu ta ri de hi me ta a wa i ha da tsu ki mo ka ku re te ru

あれから几らか夜好きにもなりました [不知过了多久,我爱上了夜晚]

a re ka ra i ku ra ka yo ru su ki ni mo na ri ma shi ta

依存の海息も忘れて [在互相依赖的海洋,忘记了喘息]

i zon no u mi i ki mo wa su re te

梦中のその手前で生温さだけを残して [我所梦寐以求的你,只留下微弱的温度]

mu chuu no so no te ma e de na ma nu ru sa da ke wo no ko shi te

引き际の美学得意げなキス嫌う [讨厌那临别时的美学,讨厌那熟练的亲吻]

hi ki gi wa no bi ga ku to ku i ge na ki su ki ra u

一人にしないでもう察して彩めて [不要留我独自一人,哪怕将我伤害]

hi to ri ni shi na i de mo u sa shi te a ya me te

どの言叶も君の部屋ではすり抜けていくの [呼喊声,转过你的房间]

do no ko to ba mo ki mi no he ya de wa su ri nu ke te i ku no

乱れて眠ってそれ以上を教えて? [让我混乱,因我如面,你还将教会我什么?]

mi da re te ne mu tte so re i jou wo o shi e te?

笑颜の问いに迷う吐息月だけが见てる [用迷乱的呼吸,回答面带笑容的提问,唯有月光为我见证]

e ga o no to i ni ma yo u to i ki tsu ki da ke ga mi te ru

次の长い针が天井に届く顷には [当长长的指针指向天花板的方向]

tsu gi no na ga i ha ri ga ten jou ni to do ku ko ro ni wa

君はもういない私はもういらない [你已经不在我身边,不在需要我在你身边]

ki mi wa mo u i na i wa ta shi wa mo u i ra na i

それでも确かに爱の形を探した [即便如此,还是要寻找一份切实的爱]

so re de mo ta shi ka ni a i no ka ta chi wo sa ga shi ta

远くよりも今を结んだ濡れた瞳は [比起遥远的将来,这干枯的眼眸牵挂的就是现在]

to o ku yo ri mo i ma wo mu sun da nu re ta hi to mi wa

できればこのまま包まれて终わりたい [如果可能,想就这样在你怀抱中结束]

de ki re ba ko no ma ma tsu tsu ma re te o wa ri tai

その愿いは夜は虚しく朝を连れてくる [在晨光的照耀下这愿望这夜晚都是枉然]

so no ne ga i wa yo ru wa mu na shi ku a sa wo tsu re te ku ru

优しくて热くて卑怯なキスで [用温柔的,亲切的,卑鄙的亲吻]

ya sa shi ku te a tsu ku te hi kyo u na ki su de

彩ってよ最后の夜月が照らしてる [为最后的夜晚抹上颜色,在月光的照耀下]

i ro do tte yo sa i go no yo ru tsu ki ga te ra shi te ru

END

ED:

曲名:I'm ALIVE

演唱:BECCA

作词:BECCA.MEREDITH Brooks

作曲:TABO

编曲:Chris Satriani

歌词:

Nothing I say comes out right,

I can't love without a fight,

No one ever knows my name,

When I pray for sun, it rains.

I'm so sick of wasting time,

But nothing's moving in my mind,

Inspiration can't be found,

I get up and fall but,

I'm Alive, I'm Alive, oh yeah

Between the good and bad is where youll find me,

Reaching for heaven.

I will fight, and I'll sleep when I die,

I'll live my life, I'm Alive!

Every lover breaks my heart,

And I know it from the start,

Still I end up in a mess,

Every time I second guess.

All my friends just run away,

When Im having a bad day,

I would rather stay in bed, but I know theres a reason.

I'm Alive, I'm Alive, oh yeah

Between the good and bad is where you'll find me,

Reaching for heaven.

I will fight, and I'll sleep when I die,

I'll live my life, I'm Alive!

MUSIC

When I'm bored to death at home,

When he won't pick up the phone,

When I'm stuck in second place,

Those regrets I can't erase.

Only I can change the end,

Of the movie in my head,

Theres no time for misery,

I wont feel sorry for me.

I'm Alive, I'm Alive, oh yeah

Between the good and bad is where youll find me,

Reaching for heaven.

I will fight, and I'll sleep when I die,

I'll live my life, ohhhh!

I'm Alive, I'm Alive, oh yeah

Between the good and bad is where youll find me,

Reaching for heaven.

I will fight, and I'll sleep when I die,

I'll live my life,

I'll live my life,

I'm Alive!

THE END

每次说话都会事与愿违

每次恋爱都会充满波澜

从来没人记得我的名字

我要天晴它却总是下雨

我已经厌倦了浪费时间

可是却不知道该怎么办

也始终找不到什么灵感

只一次次跌倒又爬起来不过

我还活着我还活着

我的处境不算好却也不算坏

向着天堂不停前进

我将永远奋斗致死也不懈怠

活出我的精彩证明我的存在!

每个恋人都伤过我的心

每次开始我都知道结局

却每次都只能草草收场

只留我自己默默地反省

只要我一旦陷入了逆境

所有的朋友都离我而去

我也真想这样长睡不起

可我知道其中必有原因

我还活着我还活着

我的处境不算好却也不算坏

向着天堂不停前进

我将永远奋斗致死也不懈怠

活出我的精彩证明我的存在!

当我厌倦了苦侯在家里

当他不再接听我的电话

当我始终在第二上徘徊

这时我的确难免会叹息

不过唯有我才能够改变

我脑海中的电影的结局

没有多余空闲沉陷痛苦

我绝对不会再自怨自艾

我还活着我还活着

我的处境不算好却也不算坏

向着天堂不停前进

我将永远奋斗致死也不懈怠

活出我的精彩

我还活着我还活着

我的处境不算好却也不算坏

向着天堂不停前进

我将永远奋斗致死也不懈怠

活出我的精彩

活出我的精彩

证明我的存在!

下载http://music.fenbei.com/13404481

(下载的话百度有,一定要打“I'm Alive BECCA”不然找不到的。)

新ED(14话更改)

曲名:Lacrimosa(Lacrimosa原为拉丁语,意思是“流泪”或“泪流满面”,灵感来自莫扎特的安魂曲。)

演唱:kalafina

作词、作曲、编曲:梶浦由记

「Lacrimosa」

TVアニメ「黒执事」ED2

作词·作曲:梶浦由记

歌:Kalafina

収录:Lacrimosa(発売日:2009/03/04)

暗暗の中で睦み合う(在黑暗中相依为命)

kurayami no naka de mutsumi au

绝望と未来を(绝望与未来)

zetsubou to mirai wo

哀しみを暴く月灯り(揭发出悲哀的月亮之光)

kanashimi wo aba ku tsukiakari

冷たく照らしてた(冰冷的照耀着)

tsumeta ku terashi teta

君のくれた秘密を标に(把你给我的秘密作为标志)

kimi no kureta himitsu wo shirubeni hide

苍い夜の静けさを行く(在蓝色的夜晚寂静的行走)

aoi yoru no shisuke sawo yuku

Lacrimosa

远く砕けて消えた(在远方破碎消失了)

tooku kudake te kie ta

眩しい世界をもう一度爱したい(想再一次爱上这眩目的世界)

mabushii sekaiwo mou itsudo aishitai

瞳の中に梦を隠して(眼瞳中隐藏着梦想)

hitomi no naka ni yume wo kaku shite

汚れだ心に涙が坠ちて来るまで(直至泪水坠落进被玷污了的心中)

yogore da kokoroni namida ga ochite kurumade

幻の马车は暗を分け(梦幻的马车将黑暗分割开)

mabaroshi no bashya wa yami wo ake

光のある方へ(光线射入)

hikari no aru hohe

梦という罠が仆たちを焔へ诱う(我们落入像火焰般的梦想圈套)

yume to iuwana ga bokutachi wo homura he izanau

空の上の无慈悲な神々には(天空上冷酷无情的众神啊)

sora no ue no bujihi na kamina niwa

どんな叫びも届きはしない(无论如何叫喊都无法传达么)

donna sakebi mo todoki ha shinai

Lacrimosa

仆等は燃えさかる薪となり(我等化身为柴火,令火焰燃烧得更旺)

bokuwa wa moe sakaru takigi to na ri

いつかその空を焼き尽くそう(将那片天空燃烧殆尽)

itsuka sono sora wo yakitsuku sou

Lacrimosa

ここに生まれで落ちた(出生时降落在这里)

kokoni umare de ochita

血濡れた世界を恐れずに爱したい(想去爱这个被鲜血濡湿的世界)

chinureda sekai wo osorezuni aishitai

许されるより许し信じて(被一再容许去相信)

yurusare ruyori yurushi shinjite

汚れた地上で涙の日々を数えて(每天将泪水滴落在这被玷污了的地上)

yogore ta chijyou de namida no hibi wo kazoete

lacrimosa现在已出完整版,可以在KUGOU上找到。

插曲《London bridge is falling down,》

London bridge is falling down,

falling down, falling down.

London bridge is falling down,

my fair lady.

Build it up with iron bars

iron bars, iron bars.

Build it up with iron bars,

my fair lady.

中文:

伦敦桥要塌下来,

塌下来,塌下来。

伦敦桥要塌下来,

我美丽的淑女。

用铁栏把它建筑起来,

铁栏杆,铁栏杆。

用铁栏把它建筑起来,

我美丽的淑女。

塞巴斯角色歌

贵方の声が色褪せようとも、盟约の歌がその胸に届きますように

月の雨

OST

ディスク:1

1. Nigram Clavem

2. Prologue

3.坊ちゃんに红茶とスコーンを

4. Die Hasen!

5. La gardenia

6.执事たるもの

7.裏社会の秩序

8. The butler

9. Coffin man

10. The Dark Crow Smiles

11. Ciel

12. Faint smile

13. Jazzin’

14. di“a”vertiment

15. Home Again

16.英国の暗

17.二度と戻らない大切な…

18.王手を

19. Wie schon!

20.マダム・レッドの思い出に~1レディ・レッド

21.マダム・レッドの思い出に~2リコリスの色

22. a diabolic waltz

23. Intermission:Sebastian Michaelis Version

ディスク:2

1. Intermission:Ciel Phantomhive Version

2. Si deus me relinquit

3.人形の馆

4.リジー

5. The Stranger from India

6.ジョー・アーギャー

7.“神”に仕えし者

8. rudra

9. The right hand of God

10. small wild flower

11. Ich bin der Welt abhanden gekommen

12. Never More

13.夸り高き女王の狗

14. The Dark Crow Smiles [remix]

15. Call thy name,“Stella Mystica”

16. A Gleam in the distance

ディスク:3

1.モノクロのキス

2. I’m ALIVE!

3. Lacrimosa

4.贵方の声が色褪せようとも、盟约の歌がその胸に届きますように。/セバスチャン(小野大辅)

5.月の雨/セバスチャン(小野大辅)


上一篇:be歌词中文
下一篇:bff natalia歌词

TAG标签:美学歌词歌曲

热门排行: 好一点的原唱歌词