afterlife歌词中文
她是一个追求名利的荣耀和年轻女孩。
她会做任何她所能感受到的火焰,
当每个人都知道你的心情和你玩游戏。
她终于有了她的梦想成真,然后她大叫:
哦,不,这不是paradice。
哦,不,这不是paradice。
哦,不,这不是paradice。
是啊...
哦,不,这不是paradice。
哦,不,这不是paradice。
哦,不,这不是paradice。
他是一个在金钱和名利的追求年轻的男孩,
他愿意做任何事情,他可以止痛的药。
当大家都知道你的心情,他们说你的名字,
各地深夜当地消息,我听到他们尖叫:
哦,不,这不是paradice。
哦,不,这不是paradice。
哦,不,这不是paradice。
哦,不,这不是paradice。
哦,不,这不是paradice。
哦,不,这不是paradice。
哦,我说的太阳不再照耀下去。
哦,哦,哦,哦,哦〜〜
而一切闪光的未必都是金子。
我说,爱永远不爱。
哦,哦,哦,哦,哦〜〜
当一切的新老了。
有时候,我们试图找到一条道路的财富;
我们需要路边援助。
在我的膝盖水泡从宽恕乞讨。
是不是对我并没有树木美元,但在我的脚里程,
因为我一直攀登到山顶,从废话运行。
我是听相同的歌曲,谁告诉的DJ把它带回来累了。
死总统亚伯拉罕林肯的帽子子弹。
盯着大海报-我发誓,他会眨眼回来。
旷课;出售裂纹。对不起,我只是想回来。
钙叫我疯了,我一直被称为更糟。
这就像我都有了,但什么是这一切值得吗?
我可能在我的来世更好。
我要珍惜生命,但这不是paradice。
哦,不,这不是paradice
哦,不,这不是paradice
哦,不,这不是paradice
哦,哦,哦
这不是paradice
不,这不是paradice
这不是paradice
下面是正题:
1. heaviside layer
SOLOS:
When you fall on your head, do you land on your feet?
Are you tense when you sense there's a storm in the air?
Can you find your way blind when you're lost in the street?
Do you know how to go to the heaviside layer?
从字面上看,显然是从heaven(天堂)演化出来的,偶想没有人会认为是从heavy变出来的吧? hehe,结合上下文也可以清晰地看出这点.偶在google上查了一下,结果令偶吃惊!
偶简单翻译了一下
Kennelly-Heaviside Layer
From Wikipedia, the free encyclopedia.
The Kennelly-Heaviside Layer is also known as the E region or just as Heaviside
Layer.
It is a layer of ionised gas occurring at 90-150km in altitude, one of several layers in the ionosphere. It reflects medium-frequency radio waves, and because of this reflection radio waves can be propagated beyond the horizon. Propagation is affected by time of day, season, and sunspot activity.
(高度为90~150公里的离子化气体层,是高空电离层中的一层,反射中频无线电波,正是由于电离层无线电波才能沿着地球表面传播,注意地球是圆的,而无线电波是直线传播的,本来应该不能传播到地平线以下的,传播受时间和季节,以及太阳黑子活动周期的影响)
Its existence was announced in 1902 independently and almost simultaneously by the American electrical engineer Arthur Edwin Kennelly(1861-1949) and the British physicist Oliver Heaviside(1850-1925).
(该电离层的存在是在1902年,由美国电气工程师Arthur Edwin Kennelly和英国物理学家Oliver Heaviside,几乎同时且分别独立提出的.)
原来名字是这么来的,偶看歌词是时候不求甚解,结合上下文,想当然地以为heaviside是从heaven(天堂)演化出来的,现在看来heaviside作为一个姓,恐怕本意还是从heavy变出来的可能性更大些.
The"Heaviside Layer" is used as a symbol for heaven(in the afterlife sense) in Andrew Lloyd Webber's musical Cats. This reference is based on a quote found in a letter written by T. S. Eliot, whose book Old Possum's Book of Practical Cats forms the basis of the musical.
( Heaviside Layer,作为天堂(指死后的世界)的一个符号,在A.L.Webber的音乐剧CATS中,被引用过,当然这个引用的最早源头来自T.S.Eliot的Old Possum's Book of Practical Cats
偶想作为一个非科学专业人员, TS.E想必并不知道heaviside layer只是Kennelly-Heaviside Layer的简称,而这样的简称想必是因为对于英语国家的普通来说, heaviside多少有点能和高高在上的天堂扯上点关系,相比之下, kennelly老兄就没有这么好的运气了.
这是个以讹传讹的典型例子,如此到了1930年代,作为非科学专业人员的TSE,就更不可能知道其渊源了,信手拿来就是指代heaven的.