8的歌词大意
歌名:8 Mile
歌手:Eminem
作词:Eminem
作曲:Eminem
It's okay, it's okay. I'm gonna make it anyway
没事的,无论如何我会办到的
Sometimes I just feel like, quitting I still might
有时我甚至想要,放弃我仍有能力做的
Why do I put up this fight, why do I still write
为什么我要(与命运)英勇搏斗,为什么我仍固执的在创作?
Sometimes it's hard enough just dealing with real life
有时应付现实生活就足够艰难了
Sometimes I wanna jump on stage and just kill mics
有时我只想跳上舞台,去吼爆麦克风
And show these people what my level of skill's like
并向这群观众展示我说唱的水平到底如何
But I'm still white, sometimes I just hate life
但我仍是个白鬼,有时我会憎恨生活
Something ain't right, hit the brake lights
有时这些不切实际,(他说他能)吸引那些聚光灯
Case of the stage fright, drawing a blank like
事实上他会怯场,甚至害怕那些聚光灯
Da-duh-duh-da-da, it ain't my fault
Da-duh-duh-da-da,这并不是我的错
Great big eye*****, my insides crawl
惊恐的睁大了眼睛,我的内心在挣扎
And I clam up I just slam shut
我拒不开口,紧闭我的嘴
I just can't do it, my whole manhood's
我只是不能够做到,我整个人格
Just been stripped, I have just been vicked
都被剥去,我整个人都被撕开
So I must then get, off the bus then split
所以我只能下车,然后离开
Man***** this*****t; yo, I'm going the***** home
这该死的人生,我还要回那个凌乱的家
World on my shoulders as I run back to this 8 Mile Road
当我逃回八英里路,仿佛整个世界都在我肩膀上
I'm a man, I'mma make a new plan
我是个爷们,我已经制定了个新计划
Time for me to just stand up, and travel new land
是我站起来,去新环境去闯荡的时候了
Time to really just take matters into my own hands
是我用自己的手得到我想要的东西的时候了
Once I'm over these tracks man I'mma never look back(8 Mile Road)
我曾经超越过那些路上(碌碌无为)的人,我一定不能回头看
And I'm gone, I know right where I'm going
我要走了,我已经知道哪里才是我要去的地方了
Sorry momma I'm grown, I must travel alone
对不起妈妈,我长大了,我必须独自去探索
Ain't gonna follow the footsteps I'm making my own
再也不会沿着(别人)脚印走了,我要做我自己
Only way that I know how to escape from this 8 Mile Road
我知道的唯一的方法就是逃离八英里路
I'm walking these train tracks, trying to regain back
重走这些火车轨道,试着找回我曾经的斗志
The spirit I had fore I go back to the same crap
在我回到这个同样的滥地方之前
To the same plant, in the same pants
穿着同样的裤子,回到原来的工厂
Trying to chase rap, gotta move ASAP
尽力赶上节拍,尽快动身
And get a new plan, momma's got a new man
我有了新的计划,妈妈有了新男人
Poor little baby sister, she don't understand
但可怜的小妹她不懂
Sits in front of the TV, buries her nose in the pad
坐在电视前,把她的鼻子埋在垫子里
And just colors until the crayon gets dull in her hand
不停的画,直到蜡笔在她的手里变得同样的沉闷
While she colors her big brother and mother and dad
当她画她的哥哥,妈妈,爸爸时
Ain't no telling what really goes on in her little head
没人知道她小脑袋里到底在想些什么
Wish I could be the daddy that neither one of us had
希望我能成为超越我们父辈的那种父亲
But I keep running from something I never wanted so bad!
但是我一直在试着逃离那些我不曾预料的糟糕事情
Sometimes I get upset, cause I ain't blew up yet
有的时候我变得沮丧,那是因为我还没有爆发
It's like I grew up, but I ain't grow me two nuts yet
就好像我长大了,但仍不是真男人一样
Don't gotta rep my step, don't got enough pep
别斥责我的脚步慢,(我只是)没攒够劲头
The pressure's too much man, I'm just trying to do what's best
男人压力太大了,我只是想尽力做到最好
And I try, sit alone and I cry
我(不断)孤独地尝试,(尽管)噙着泪花
Yo I won't tell no lie, not a moment goes by
我不会说谎,我生命中的每一刻都不会
That I don't pray to the sky, please I'm begging you God
我不会对天祈祷,但上帝我现在要祈求你
Please don't let me be pigeonholed in no regular job
别让我像个没有固定工作的妓女一样可怜
Yo I hope you can hear me homey wherever you are
我期望你无论你是否在我身边都像家人般注视着我
Yo I'm telling you dawg I'm bailing this trailer tomorrow
我现在只想告诉狗一般的你,我只想在明天逃离这个该死的拖车
Tell my mother I love her, kiss baby sister goodbye
告诉妈妈我爱她,临别前吻下小妹
Say whenever you need me baby, I'm never too far
告诉他们,无论何时她们需要我,我都不会离她们太远
But yo I gotta get out there, the only way I know
但是我现在要离开这儿,这是我唯一知道的
And I'mma be back for you, the second that I blow
在我席卷乐坛的一刻,我将归来
On everything I own, I'll make it on my own
我会走自己的路,去赢得(渴望)一切
Off to work I go, back to this 8 Mile Road
一下班我就走,回到八英里路
I'm a man, gotta make a new plan
我是个爷们,我已经制定了个新计划
Time for me to just stand up, and travel new land
是我站起来,去新环境去闯荡的时候了
Time to really just take matters into my own hands
是我用自己的手得到我想要的东西的时候了
Once I'm over these tracks man I'mma never look back(8 Mile Road)
我曾经超越过那些路上(碌碌无为)的人,我一定不能回头看
And I'm gone, I know right where I'm going
我要走了,我已经知道哪里才是我要去的地方了
Sorry momma I'm grown, I must travel alone
对不起妈妈,我长大了,我必须独自去探索
Ain't gonna follow the footsteps I'm making my own
再也不会沿着(别人)脚印走了,我要做我自己
Only way that I know how to escape from this 8 Mile Road
我知道的唯一的方法就是逃离八英里路
You gotta live it to feel it, you didn't you wouldn't get it
你会为了体验它而生存,如果你不那么做你是不会得到你想要的
Or see what the big deal is, why it was and it still is
你会看到什么是我们一直想得到的大生意,为什么它以前不是,可它现在却是了
To be walking this borderline of Detroit city limits
穿梭于底特律城市的边缘线
It's different, it's a certain significance, a certificate
感觉非常与众不同,这个正是重要的、确凿的、可靠的证明
Of authenticity, you'd never even see
你也许绝不会明白
But it's everything to me, it's my credibility
但是这对我来说是一切,这是我的信誉
You never seen heard smelled or met a real MC
你绝不会听见、闻见、或遇见个真实的MC
Who's incredible upon the same pedestal as me
谁都会难以致信,像我这样被人狂热崇拜的人
But yet I'm still unsigned, having a rough time
也曾没有厂牌来签我,(也)会有一段艰苦的岁月
Sit on the porch with all my friends and kick dumb rhymes
坐在货物上和我朋友玩弄着愚蠢的韵律
Go to work and serve MCs in the lunch line
并一起工作,然后排队吃工厂提供的免费午餐
But when it comes crunch time, where do my punchlines go?
但是当吃饭的时间来临的时候,我却想不出的那些精妙的押韵唱给谁听
Who must I show, to bust my flow?
我一定要爆发自己的潜能给谁看
Where must I go? Who must I know?
我该去哪儿,又该认识谁
Or am I just another crab in the bucket?
或许我只是被困在桶里的另外一只螃蟹
Cause I ain't having no luck with this little Rabbit so***** it
我甚至没有TMD《八英里》的里面的Rabbit幸运
Maybe I need a new outlet, I'm starting to doubt*****t
也许我需要一个新发泄途径,我开始有点怀疑,
I'm feeling a little skeptical who I hang out with
怀疑我是否应该坚持下去
I look like a bum, yo my clothes ain't about*****t
我看上去衣衫褴褛、像个乞丐
At the Salvation Army trying to salvage an outfit
我想像救世军一样去尝试解放芸芸众生
And it's cold, trying to travel this road
不过独自走这条路太艰难了
Plus I feel like I'm on stuck in this battling mode
另外我觉得我有点陷入战斗模式中了,
My defenses are so up, but one thing I don't want
我的防御是那么高,某些事(只是)我不想做(并不是不能做)
Is pity from no one, the city is no fun
我没有遗憾,这个城市也毫无乐趣
There is no sun, and it's so dark
这里没有阳光,暗淡又阴冷
Sometimes I feel like I'm just being pulled apart
有时我觉得我要被撕碎了
From each one of my limbs, by each one of my friends
被每个朋友簇拥着,他们拉着我手脚般围在我的身旁
It's enough to just make me wanna jump out of my skin
我受够了,这让我TMD想跳出这副皮囊
Sometimes I feel like a robot, sometimes I just know not
有时我觉得我像个机器人.有时我都不知道我在做什么
What I'm doing I just blow, my head is a stove top
我只是在冒气,我的头像个已烧开水的壶盖
I just explode, the kettle gets so hot
困扰我的太多了,我的头都快爆炸了
Sometimes my mouth just overloads the ass that I don't got
有时我的嘴确实说了些我未曾体验到的的酸楚
But I've learned, it's time for me to U-turn
但是我已经想通了,是到我人生掉头的时刻了
Yo it only takes one time for me to get burned
这只是我的一次受伤,而不是堕落
Ain't no falling no next time I meet a new girl
不会有下次了,我会邂逅一个新的女孩
I can no longer play stupid or be immature
我将再也不会那么蠢,也不会那么嫩了
I got every ingredient, all I need is the courage
我有一切必要的品格,我现在只是需要勇气
Like I already got the beat, all I need is the words
我已经准备去战斗了,所需要的就只是一些话来鞭策
Got the urge, suddenly it's a surge
有了这种强烈愿望,突然间(内心)就会像浪潮般奔腾汹涌
Suddenly a new burst of energy has occurred
于是突然一种新的力量在我身体中迸发了
Time to show these free world leaders the 3 and a third
是到了让那些free world的SB看看时间的时侯了
I am no longer scared now, I'm free as a bird
我再也不会恐惧了,我像鸟一样的自由
Then I turn and cross over the median curb
于是我转身跃过了人群中的极限
Hit the'burbs and all you see is a blur from 8 Mile Road
猛烈回击(质疑我的言论),(因为)你所见的(我的过去)只不过是八英里路上(那些毫不足道的)污点而已
I'm a man, gotta make a new plan
我是个爷们,我已经制定了个新计划
Time for me to just stand up, and travel new land
是我站起来,去新环境去闯荡的时候了
Time to really just take matters into my own hands
是我用自己的手得到我想要的东西的时候了
Once I'm over these tracks man I'mma never look back(8 Mile Road)
我曾经超越过那些路上(碌碌无为)的人,我一定不能回头看
And I'm gone, I know right where I'm going
我要走了,我已经知道哪里才是我要去的地方了
Sorry momma I'm grown, I must travel alone
对不起妈妈,我长大了,我必须独自去探索
Ain't gonna follow the footsteps I'm making my own
再也不会沿着(别人)脚印走了,我要做我自己
Only way that I know how to escape from this 8 Mile Road
我知道的唯一的方法就是逃离八英里路
扩展资料:歌手Eminem演唱的这首歌曲《8Mile》的歌曲总时长为6分钟,歌手发行的《8Mile》专辑之中收纳了这首歌曲,专辑于2002年1月1日开始发行,专辑包含了16首歌曲。这首歌曲也是该专辑的主打歌曲。
《8Mile》这首歌曲也是歌手的众多优秀作品之一,这首歌曲发行之后,深受歌迷的追捧。歌手JoeyMizers/Papa Doc演唱这首歌曲,收纳于其专辑《NOTHIN'BUT!LLUSION》之中,专辑收纳了9首歌曲。专辑于2016奶奶11月15日开始发行。
在音乐的语言里你离不开王菲看着我(EYES ON ME)/王菲 99年首支全新英文单曲日本ORICON最新排行榜 TOP10唯一华人首次演唱电玩太空战士Ⅷ主题曲英文单曲轰动东瀛回馈返台全新发行特别收录心境单曲红豆编辑本段曲目歌词:《最终幻想8》主题曲歌词(Eyes on me)作曲:植松伸夫作词:染谷和美 Eyes On Me(凝视着我) [アイズオンミー] Words:Kako Someya(作词:染谷和美) Music:Nobuo Uematsu(作曲:植松伸夫) Whenever sang my songs(每当我唱起这首歌) [ステージで歌うとき] On the stage, on my own(独自站在这舞台上) [私はいつも独りきり] Whenever said my words(每当我倾诉这心声) [言叶が心に届くように] Wishing they would be heard(多么希望有人在倾听) [そっと愿ってた] I saw you smiling at me(我看见你在向我微笑) [あなたが微笑んでいたのは] Was it real or just my fantasy?(这是真的吗,或者只是我的幻觉?) [现実?それとも気のせい?] You‘d always be there in the corner(你总是待在那个角落) [あなたはいつも见つめてた] Of this tiny in little bar(就在这个小酒吧里) [小さなこのパーの片隅で] My last night here for you(为你在这最后一个晚上) [この最後の夜に赠るわ] Same old songs, just once more(再唱一遍这首老歌) [いつもの歌をもう一度] My last night here with you?(这是与你共处的最后一晚吗?) [これはあなたとの最後の夜?] Maybe yes, maybe no(也许是,也许不是) [かもしれないしちがうかも] I kind of liked it your way(我有些喜欢你的样子) [なんとなく好きだったの] How you shyly placed your eyes on me(就那么腼腆地凝视着我) [耻ずかしそうに私を见るあなたの目] Did you ever know(你可曾知道) [ねえ気づいていたかしら?] That I had mine on you(我也同样在注视着你呢) [私もあなたを见つめていたこと] Darling, so there you are(亲爱的,你就在那儿) [あなたはいつものように] With that look on your face(你脸上的那种表情) [表情ひとつ変えない] As if you‘re never hurt(好象你从来不会受伤) [伤ついたこともなく] As if you‘re never down(好象你永远不会倒下) [落ち込むことさえないかのように] Shall I be the one for you(你要不要我对你) [いっそあなたのこと] Who pinches you softly but sure(温柔而坚定地拧你一下呢) [优しくてしっかりとつねってみましょうか] If frown is shown then(如果你因此而皱眉了) [しかめっ面をしたなら] I will know that you are no dreamer(我就知道你不是在做梦) [あなたが梦见ていないとわかるから] So let me come to you(所以让我靠近你吧) [だからあなたのところにいかせて] Close as I wanted to be(靠近到我想要的那样) [私が望んだほど近くに] Close enough for me(靠近到足够让我) [十分に近くに] To feel your heart beating fast(能听到你嘭然的心跳) [あなたのときめきを感じられるくらい] And stay there as I whisper(让我依偎在那儿对你轻声诉说) [私はそこで嗫く] How I loved your peaceful eyes on me(多么喜欢你就这样静静的凝视我的眼睛) [あなたが私を见るのどかな目が大好き] Did you ever know(你可曾知道) [ねえ気づいていたかしら?] That I had mine on you(我也同样在注视着你呢) [私もあなたを见つめていたこと] Darling, so share with me(亲爱的,和我一起分享吧) [ねえ私に分けてよ] Your love if you have enough(如果你的爱很深很深) [あまるほどの爱があるなら] Your tears if you‘re holding back(在你强忍住眼泪) [涙をこらえていたり] Or pain if that‘s what it is(或是痛苦或是别的什么) [伤ついているならそれでもいい] How can I let you know(怎样才能让你知道) [どうしたらわかってもらえるの] I‘m more than the dress and the voice(我不只是有这样的容貌和声音) [このドレスと声だけが私じゃないって] Just reach me out then(只要向我伸出手) [手を伸ばしてくれるだけでいい] You will know that you‘re not dreaming(你就会知道你不是在做梦) [梦じゃないってきっとわかる] Darling, so there you are(亲爱的,你就在那儿) [あなたはいつものように] With that look on your face(你脸上的那种表情) [表情一つ変えない] As if you‘re never hurt(好象你从来不会受伤) [伤ついたこともなく] As if you‘re never down(好象你永远不会倒下) [落ち込むことさえないかのように] Shall I be the one for you(你要不要我对你) [いっそあなたのこと] Who pinches you softly but sure(温柔而坚定地拧你一下呢) [优しくてしっかりとつねってみましょうか] If frown is shown then(如果你因此而皱眉了) [しかめっ面をしたなら] I will know that you are no dreamer(我就知道你不是在做梦) [あなたが梦见ていないとわかるから]