放下屠刀,立地成佛成语的意思解释故事

时间:2024-12-24 00:36:07 来源:语文学习网 作者:管理员

拼音:fàng xià tú dāo,lì dì chéng fó

注音:ㄈㄤˋ ㄒ一ㄚˋ ㄊㄨˊ ㄉㄠ,ㄌ一ˋ ㄉ一ˋ ㄔㄥˊ ㄈㄛˊ

解释:佛家劝人改恶从善的话。比喻作恶的人一旦认识了自己的罪行,决心改过,仍可以很快变成好人。

出处:宋 朱熹《朱子语类》第30卷:“只不迁不贰,是甚力量,便见工夫,佛家所谓放下屠刀,立地成佛。”

例子:从来说:“孽海茫茫,回头是岸;放下屠刀,立地成佛。”(清 文康《儿女英雄传》第二十一回)

正音:“佛”,不能读作“fú”。

辨析:

用法:复句式;作谓语;可以分开使用。

歇后语:

谜语:杀猪的出家当和尚

感情:放下屠刀,立地成佛是中性词。

繁体:

近义:痛改前非

反义:屡教不改、死不改悔

英语:drop one's cleaver and become a Buddha (a wrongdoer achieves salvation as soon as one gives up evil)

俄语:отложив нож мясникá,стáнешь святым

日语:悔(く)い改(あらた)めればただちに成仏(せいぶつ)できる

俄语:

法语:le boucher devient Buddha au moment où il fait tomber son couteau à terre

拉丁语: